Опираясь на собственную концепцию и на идеи ряда психологов о «предвосприятии», т. е. «предвосхищенном образе» или гипотезе о «значении того, что предстоит воспринять»[290], Бергсон высказывает мысль о том, что в сознании первоначально складывается некое схематическое представление целого, или
Так же описывается деятельность понимания и истолкования. Усилие, совершаемое сознанием в актах воспоминания, истолкования, внимания и т. п., в отличие от автоматической деятельности, например обычного житейского разговора, является, по Бергсону, «движением от “динамической схемы” в направлении к образу, движением, развивающим эту схему. Это есть беспрерывное преобразование абстрактных отношений, подсказанных воспринятыми предметами, в конкретные образы, способные покрыть эти предметы» (с. 141). Хотя создается впечатление, что мы исходим из образов и движемся к их значению, в действительности все происходит совсем наоборот: некая предварительная схема уточняется и меняется при сопоставлении с образами. «…Понять не значит здесь следовать шаг за шагом за образами, наклеивая на каждый из них этикетку какой-либо идеи; наоборот, это значит идти впереди образов, исходя из предполагаемых идей» (с. 138). Интеллект постепенно продвигается от более высоких, близких к поверхности, «этажей» в глубину, это движение по вертикали. Но чаще всего в реальном процессе сочетаются, по Бергсону, оба вида движения – и горизонтальное (ассоциация образов), и вертикальное (нисхождение от схемы к образу). Только первая сторона этого процесса, замечает Бергсон, становилась объектом внимания ассоциативной психологии, тогда как вторая – движение вглубь – полностью упускалась из виду.
Итак, Бергсон, опираясь на конкретные психологические исследования, фактически анализирует своего рода «предпонимание», хотя использует термин «предвосприятие». В «Материи и памяти» он, как отмечалось выше, уже рассматривал эти вопросы. Во-первых, в механизме истолкования его интересовала «настройка тона нашей умственной работы» («Материя и память», с. 235), связанная с двигательной схемой: так, слушая чужую речь и стараясь ее понять, мы неким образом настраиваемся, принимаем определенную установку, которая зависит от того, на каком языке говорит собеседник, от идей, какие он высказывает, от общего движения фразы, от интонации и ритма; это особая «ментальная установка, сама в свою очередь вписанная в телесную двигательную установку» (гам же, с. 234). Во-вторых, уже в этой работе Бергсон подчеркнул, что исходной при истолковании является идея, которая затем развивается в образы-воспоминания, способные встроиться в двигательную схему. Теперь он уточняет эту концепцию под углом зрения взаимодействия между воспоминаниями и восприятиями, опосредованного динамической схемой.