Кто о Троянской войне и о долгих скитаньях по светуСына Лаэртова нам эти листы написал?Мне не известны наверно ни имя, ни город, Кронион,Уж не твоих ли стихов славу присвоил Гомер?<p>На "Эрота" Праксителя</p>Сам испытав его, точно воссоздал Эрота Пракситель,В собственном сердце своём образ его почерпнул.Фрине, как дар за любовь, принесён бог любви.Не стрелами,Взором одним лишь очей он свои чары творит.<p>На "Александру" ("Кассандру") Ликофрона</p>Из перепутанных сложно ходов моего лабиринта,Раз ты попал в них, на свет выход найти нелегко, -Так же ведь были темны прорицанья Кассандры, когда ихОбиняками царю пересказала раба.Коль с Каллиопой ты дружен, бери меня в руки; но еслиС музами ты незнаком, будет рукам тяжело.<p>Памятник Эврипиду</p>Памятник сей не прославит тебя, Эврипид, - онв потомстве!Сам от забвенья храним славой бессмертной твоё"<p>Могила Диогена</p>— Пёс, охраняющий гроб, возвести мне, чей пепелсокрыт в нём?— Пепел почиет в нём пса. - Кто ж был сей пёс? -Диоген.— Родом откуда, скажи? — Из Синопа. - Не жил ли онв бочке?— Так: но, оставя сей мир, нынче он в звёздах живёт.<p>Тимону</p>Тимон опасен и мёртвый. Ты, Цербер, привратник Плутона,Будь осторожен, смотри! Тимон укусит тебя.<p>Гераклиту и Демокриту</p>Ты бы оплакивал днесь, Гераклит, бытие человековБольше, чем прежде: оно стало жальчее стократ.Ты же над ним, Демокрит, умножил бы смех справедливый,День ото дня на земле смеха достойнее жизнь.Мудрости вашей дивясь, смущается дух мой — не знаю,Плакать ли с первым из вас или смеяться с другим.<p>Эпитафия Гераклиту</p>"Я — Гераклит. Что вы мне не даёте покоя, невежды?Я не для вас, а для тех, кто понимает меня.Трёх мириад мне дороже один: и ничто мириады,Так говорю я и здесь, у Персефоны, теперь".<p>Семь мудрецов</p>Семь мудрецов называю — их родину, имя, реченье:"Мера важнее всего", - Клеобул говаривал Линдский;В Спарте: "Познай себя самого", - проповедовал Хилон;Сдерживать гнев увещал Периандр, уроженец Коринфа;"Лишку ни в чём!" — поговорка была митиленца Питтака;"Жизни конец наблюдай", - повторялосьМолоном Афинским;"Худших везде большинство", - говорилось БиантомПриенским;"Ни за кого не ручайся", - Фалеса Милетского слово.<p>Менандру</p>Пчёлы к устам твоим сами, Менандр, принесли в изобильеПёстрых душистых цветов, с пажитей муз их собрав;Сами хариты тебя наделили дарами своими,Драмы украсив твои прелестью метких речей.Вечно живёшь ты, и слава, какую стяжали АфиныЧерез тебя, к небесам, до облаков вознеслась.<p>Гиппократу</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы

Похожие книги