– О да, это уже пахнет восхитительно, – воскликнул Петтибон в восторге. – Истинно французская домашняя кухня. В великолепном исполнении.

– Эй, вы ничего не слышали? – Гай вопросительно взглянул на них.

– Что именно? – удивилась Анжелина.

– Какой-то стук?

– Нет, ничего.

– Ну ладно. – Гай поднялся и присоединился к ним. – И все-таки, мистер Петтибон, как вы узнали, что лежит в кармане у Анжелины?

– Я не экстрасенс, ничего подобного, – улыбнулся Петтибон. – Просто кроме всего прочего я еще и парфюмер. Закупаю парфюмерную продукцию для крупного магазина. У меня исключительно чувствительный обонятельный инструмент, – постучал он по кончику носа, – в смысле, я профессиональный нюхач.

Анжелина понимающе улыбнулась.

– Но я никогда прежде не встречала вас в нашем районе, мистер Петтибон.

– Знаете, забавно получилось. Изменили маршрут автобусов, и мне пришлось выйти на этой улице. Чему я очень рад.

Гай отсалютовал ему кофейной чашкой:

– И мне сегодня тоже повезло. Ужасно было бы потерять эти бумаги.

Анжелина закончила натирать мясо травами, вымыла руки.

– А что это за бумаги?

– Я, некоторым образом, работаю над книгой.

– Ой, так вы писатель?

– Не совсем. – Гай смущенно опустил голову. – У меня сейчас образовалась пауза в карьере.

– Мне это знакомо. – Теоретически Анжелина тоже находилась в положении безработной, хотя в данный момент дела ее шли неплохо. Она вынула нож из подставки. – И надолго вы сюда?

– Пока не знаю. На некоторое время.

Анжелина принялась нарезать цуккини – сначала вдоль, потом тоненькими косыми ломтиками.

– Знаете, мистер Мариано…

– Гай.

– Гай, – кивнула Анжелина. – Что касается питания, вы можете, к примеру, обедать здесь.

– В самом деле?

– Поскольку ваша тетушка Дотти работает по ночам, ваш дядя, мистер Купертино, завтракает и обедает у меня шесть дней в неделю.

– Вы пробовали минестроне тетушки Дотти? – расхохотался Гай, сразу все поняв.

Анжелина тоже хихикнула, чуть виновато.

– В любом случае, это совсем недорого. Я готовлю еду для нескольких джентльменов из нашей округи – ну, чтобы свести концы с концами, потому что мой муж… он… ушел от нас. Он умер.

– Печально слышать, – сочувственно проговорил Гай.

Анжелина припомнила, как года два назад Фрэнк неожиданно привел к обеду гостей – своего кузена Ника и старика по имени Карлос, который был каким-то начальником, кажется. Фрэнк помчался купить вина, а Анжелина вот так же мило болтала с ними в кухне, угощала кофе, пока готовила… что же она готовила? Салат «Цезарь», маникотти и… малиновое парфе.

Она на миг представила, что это Фрэнк пригласил Гая и мистера Петтибона, а сам просто выскочил в магазин за бутылочкой вина. Они как раз из тех людей, кого муж не отказался бы видеть за своим обеденным столом.

– Мои соболезнования, – искренне сказал мистер Петтибон.

– Спасибо, – прошептала Анжелина. Но, взяв себя в руки, деловито выставила в его сторону кончик ножа и шутливо начала: – Раз уж мы заговорили об этом, мистер Петтибон…

– Обеденный клуб? – Он не колебался ни секунды. – Превосходно! С удовольствием присоединяюсь!

– Хорошо. – Анжелина повернулась к Гаю: – А вы?

– Я бы не отказался. Если уж дяде Бэзилу нравится…

– Отлично. – И Анжелина пробормотала себе под нос: – Теперь у меня полный комплект.

В дверь громко постучали.

Через стекло Анжелина разглядела парня в форме посыльного. Рядом с ним, на ручной тележке, громоздились четыре большие белые коробки.

– Как поживаете, мэм? Доставка мяса.

Опустив нож, Анжелина отворила. Парень вкатил коробки прямо в кухню, вытащил папку со счетом.

– Что это такое? – растерялась Анжелина.

– Вы просто должны расписаться за мясо, мисс.

– Какое мясо? – Анжелина заглянула в список, который держал парень.

Тот бодро прочитал:

– У меня тут свинина для жаркого, говядина, пара окороков, сосиски, бекон, фарш из говядины, свиные отбивные, несколько телячьих ножек, телячьи отбивные, цыплята. И еще он велел доставить вам приличную коробку стейков.

– Вы ошиблись адресом. Я не заказывала никакого мяса. – Анжелина снова просмотрела лист заказа. – И даже если так, куда, черт возьми, я все это положу?

Входная дверь широко распахнулась, и два крепких парня протиснулись в кухню с очередным здоровенным ящиком. Анжелина оцепенела, а парни опустили ящик, грохнув им о пол прямо у ее ног.

– Простите, мэм, – запыхавшись, проговорил потный посыльный, – что немножко задели дверь. Холодильник в подвал?

– Что?! – вскрикнула Анжелина.

– Отнести мясо в подвал, мэм? – уточнил посыльный.

Очередной звонок, на этот раз в парадную дверь.

– Господи помилуй, а это еще кто? – простонала Анжелина. И резко вскинула руки в стороны, жестом рефери, разводящего боксеров по углам: – Никому не двигаться. Пожалуйста.

Сопровождаемая Гаем, она решительно промаршировала через гостиную и рывком распахнула дверь.

На пороге стоял сияющий Дон Эдди. С небрежным изяществом он снял свою фетровую шляпу, протянул ее Филу, замершему позади. И важно прошествовал мимо Анжелины, потирая руки – точно в радостном предвкушении.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги