– Скажите, господин Чинхёк, вы что-нибудь слышали про «Аптеку сердечных дел»?
Вопрос вырвался довольно неожиданно даже для самой Сэри. После разговора с Эчхун она поискала более подробную информацию в интернете. Удивили две вещи: 1) об их препаратах знала уже куча народу; 2) положительные отзывы в блогах и соцсетях свидетельствовали о том, что лекарства действительно эффективны. Правда, было непонятно, можно ли им до конца верить, так как восторги о чудодейственном эликсире исходили не только от тех, кто сам его опробовал, но и от людей, которые услышали о нем от своих знакомых и теперь радостно разносили слух по Сети. А посему рекомендовать аптеку клиентам, пожалуй, рановато, зря она о ней сейчас спросила.
В трубке повисла долгая тишина, у Сэри даже немного вспотела правая ладонь, в которой был зажат телефон.
– Алло, Сэри? – наконец нарушил молчание Чинхёк.
– Да, я вас внимательно слушаю.
– Вы ведь только что спросили про аптеку, где продают препараты, влияющие на чувства?
– Извините, это я так, просто. Значит, вы хотите в жены только учительницу начальных классов? Может, вас устроят девушки и других профессий?
– Вы говорили про аптеку, но вдруг почему-то резко сменили тему, – нервно перебил ее Чинхёк.
Сэри изумленно замолчала – снова повисла тишина. Чинхёк не выдержал и начал первым:
– Есть аптека, которая находится на Душевной улице. Вы про нее говорите?
Сэри подумала:
– На самом деле я туда ходил, – нерешительно произнес он.
Если бы Чинхёк не был ее клиентом, Сэри обязательно рассказала бы ему о том, что ее хорошая знакомая тоже покупает там лекарства, но деловая этика требовала от нее ограничиться лишь одним словом:
– Неожиданно.
– Да, и, скажу вам, это был довольно странный опыт.
Раньше Сэри думала, что этот мужчина невыносимо скучный, но теперь выходило, что он еще и чокнутый? За кого он ее принимает? За свою подружку? Сэри так и подмывало выпалить: «Я всего лишь специалист по межличностным отношениям, который помогает определить ваш статус как жениха, а потом подобрать подходящую девушку. Я должна любым способом уговорить вас на сделку, чтобы вы оплатили наши услуги, а затем организовать несколько встреч, на чем мои обязанности, собственно, и заканчиваются». Разумеется, она сдержалась.
– Ого…
Сэри следовало бы тактично закруглить разговор и положить трубку, но она вдруг поняла, что ждет следующую реплику Чинхёка. Как какой-нибудь сплетнице, ей страшно захотелось узнать его мнение о любовном эликсире.
– Я выпил лекарство, которое мне там посоветовали, и теперь мне искренне нравится моя избранница.
– Вы меня, конечно, извините, но мне казалось, что та девушка нравилась вам с самого начала. Еще до встречи с ней вы говорили, что, если это будет учительница начальных классов, она обязательно придется вам по душе.
– Теперь она нравится мне не потому, что у нее хорошая профессия или прекрасные данные. Я знаю одно: если эта девушка вдруг исчезнет из моей жизни, без нее мое существование не будет иметь никакого смысла.
В его голосе звучала искренность. Сэри догадывалась, что последует за этими словами. А вот девушка, скажет он, увы и ах, видит в нем лишь партнера, который должен соответствовать ее ожиданиям. Сэри не интересовали переживания госслужащего, она была удивлена лишь тому, что он по уши влюбился в подобранную агентством кандидатуру, – нечастый случай в их практике.
И все-таки интересно, каким образом препарат из той аптеки смог полностью изменить чувства Чинхёка?
– Какое лекарство вы принимали? Его можно купить по рецепту врача? Продается ли оно в других аптеках?
– Нет, только там. Рецепт не нужен. Оно называется любовным эликсиром. Если заинтересовались, как-нибудь сами сходите. Приняв его, вы будто просыпаетесь для любви. Словами не объяснишь, вам нужно самой это почувствовать.
Пока Чинхёк говорил, Сэри ощущала, как внутри у нее загорается слабый огонек надежды. А вдруг, если она выпьет это лекарство, тоже сможет в кого-нибудь влюбиться? Перестанет думать об Усике… Ей вдруг нестерпимо захотелось любить и быть любимой.
– А почему бы вам не попросить свою девушку выпить это лекарство? Ведь тогда ее чувства по отношению к вам изменятся.
– Нет, этого я не хочу. Мне достаточно просто дарить ей всю свою любовь. Главное – чтобы она согласилась ее принять. Больше я ничего не могу сделать. Уважение к ее чувствам, смирение с тем, что я ей не слишком нравлюсь, – еще одно проявление моей любви.
В любой другой ситуации в ответ на тираду Сэри сказала бы что-то вроде: «Тоже мне, покоритель женских сердец». Однако в словах Чинхёка слышалась искренность, и ей не хотелось язвить, она даже подумала, что теперь он говорит как настоящий мужчина. От бесхребетного существа, вцепившегося в «правильную» девушку, не осталось и следа.
Предоставив отчет начальнику отдела, Сэри попросила отпустить ее сегодня пораньше, так как она должна помочь одной паре уладить небольшие разногласия.