1450 «Диво какое! Хоть был Геракл далеко, но спасенье     Нам, страдающим жаждой, смогло прийти от Геракла.     О, кабы мы могли его встретить здесь и сегодня!»     Молвил. Затем из собравшихся каждый взялся за дело,     Кто к чему был пригоден, тот с тем и собрался на поиск,1455 Ибо Геракла следы уже под ветрами стерлись ночными     При движенье песка. Бореады вперед устремились,     Крыльям доверясь своим. Положась на проворные ноги,     В путь помчался Евфим, с ним Линкей, умеющий видеть.     Пятым отправился с ними Канф, а его призывала1460 К этому поиску воля богов и природная храбрость;     Он от Геракла хотел узнать, где был им покинут     Полифем Элатид. Волновала забота о друге     Канфа, и ему хотелось подробных рассказов.     А Полифем, воздвигнув* прославленный город мисийский,1465 С думой о возвращенье искать Арго устремился     Вдаль по земле и дошел до страны приморских халибов.     Там его смертная доля настигла. И под высоким     Тополем белым еще и доныне видна та могила     Возле морских берегов. А Геракла в Ливийской пустыне1470 Издали только и мог Линкей различить в отдаленье.     Ибо видел он* так, как в дни полнолуния месяц     Виден, иль кажется людям, что увидали в тумане.     Он вернулся обратно к друзьям и сказал, что другому     Никому никогда не догнать уже больше Геракла.1475 Также вернулись следом за ним Евфим быстроногий     И сыновья фракийца Борея с поисков трудных.     Канф, а тебя настигли в Ливии лютые Керы!     Их повстречал ты, сойдясь с пастухом при пасшемся стаде;     Он за своих овец вступился, когда ты решился1480 Их для голодных друзей увести. Овец защищая,     Камень схватил и тебя он убил, ведь был он не слабым.     Звали Кафавр его, был он внук Ликорейского* Феба     И Акакаллиды, девы стыдливой*, которую Минос,     Дочь свою, привез в край Ливийский. Дитя Аполлона1485 В чреве понесши, она родила прекрасного сына, —     Амфитемисом и Гарамантом его именуют.     Амфитемис сочетался затем с Тритонидою нимфой,     А она родила Насамона с могучим Кафавром.     Он и убил тогда Канфа, застав его в стаде овечьем.1490 Но не сумел избежать расправы минийских героев     Сразу, как только они узнали о том, что случилось.     Тело же Канфа* герои к себе унесли и в могилу,     Горько плача, зарыли и стадо с собою угнали.     В этот самый день и Мопса достиг Ампикида1495 Жребий жестокий. Его не спасли прорицанья от горькой     Доли. Ведь нет никому избавленья от смертного часа.     Там в песках залегал*, от полдневного зноя скрываясь,     Змей ядовитый, который первым не нападает     И не преследует тех, кто явно спасается бегством, —
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги