— Сейчас, к примеру, эта мысль показалась настолько занятной, что на мгновение я даже расхотел убивать Каплана.
— Что?!
Пациент перестал обнимать себя за плечи и резко повернулся к темному монитору.
— Как я тебе представился?
— Черт, — пробормотал Манин. — Вот дерьмо.
— Ты и такие слова знаешь?
— Я знаю много слов, — с достоинством сообщил Манин. — Но мне хватает воспитания использовать их только в подобающих обстоятельствах.
— То есть мое, мать твою, возвращение ты счел подходящим обстоятельством для грязной ругани? — хрипло спросил А2. — Ты что о себе возомнил?
— Я думал, от него вас и лечат.
— Не говори загадками, — поморщился А2. — Как я тебе представился?
— Никак, — вздохнул Манин. — Вы спросили мое имя и продолжили разговор. Но я заглянул в историю болезни и выяснил, что ваше настоящее имя Александр Аккерман. Доктор Александр Аккерман. И поэтому вас называют А2.
— Как шахматную, мать ее, клетку.
— Об этом я не подумал.
— Думать за нас двоих буду я, — уверенно произнес Алекс, поднимаясь с кровати. — Кстати, посмотри, что за дерьмо мне капают, и смени на что-нибудь веселенькое. Только тайно, хочу сделать Моргану сюрприз…
— Почему за нас двоих будете думать вы?! — завопил пришедший в себя Манин.
— Оставим думать тому, у кого получается, — отрезал пациент. — Но в одном ты прав: имя так себе… Нужно что-нибудь менее тупое.
— Что-нибудь возвышенное? — съязвил Манин. — Достойное императора? Наполеон подойдет?
— Нет, не подойдет, — качнул головой А2, задумчиво разглядывая капельницу. — Во-первых, его уже использовали. Во-вторых… — Он помолчал и неспешно закончил: — Мне нужно такое имя, чтобы сразу стало ясно: пощады не будет.
Со времен запуска скоростного "Eurostar", вылетающего, как любили говорить, из Северного вокзала Парижа, чтобы вскоре оказаться в лондонском "Сент-Панкрас", ничего более удобного две столицы так и не связало: и самолеты, и машины проигрывали стремительному поезду, последняя модификация которого позволяла добраться из одного города до другого всего за час. И при этом — безопасно добраться. Ни разу за свою долгую историю "Eurostar" не подвергался террористической атаке — и все благодаря драконовскому контролю пассажиров. Тщательной проверке подвергался багаж: датчики, сканеры и служебные собаки высматривали и вынюхивали весь перечень запрещенных веществ и предметов; тщательной проверке подвергались сами пассажиры, у которых разве что не брали кровь на анализ. Впрочем…
"Если вызванная Орком тревога перерастет в панику, кровь на анализ будут брать обязательно, — неожиданно подумал Ли, останавливаясь у стойки регистрации. — Если успеют…"
— Добрый день, — учтиво поздоровался с китайцем бородатый трансгендер с длинными вьющимися волосами и вычурном smartverre в усыпанной стразами оправе. — Путешествуете в Лондон?
— Собираюсь.
— Ваш багаж?
— Только рюкзак, — Хаожень продемонстрировал легкую ношу.
— Досмотр чуть дальше, — напомнило оно, продолжая ковыряться с документами. — У вас нет genID?
— Это проблема?
— Пока нет, но… — Транс чуть подался вперед и, понизив голос, доверительно сообщил: — Ходят слухи, что контроль ужесточат еще больше.
— А что случилось?
— Во-первых, эта ужасная перестрелка, из-за которой многие пассажиры опоздали в полет.
— Полицейские разборки?
— Именно, — подтвердил служащий. — А во‐вторых, эпидемия.
— Где эпидемия? — испуганно поинтересовался Ли.
— В Кейптауне, — транс округлил глаза. — Вся планета обсуждает!
— Кейптаун… — Хаожень выдержал короткую паузу, словно искал в сети информацию. — Но это же в Южной Африке!
— Там не просто эпидемия, а террористическая атака с применением боевого вируса, — прошептал транс. — Неужели вы не слышали?
— Последние две недели я провел в Альпах и невнимательно следил за новостями, — сообщил Хаожень. — Извините.
— Пытались убежать от реальности?
Несмотря на то что своей очереди на регистрацию ждали другие пассажиры, транс затягивал разговор, явно флиртуя с симпатичным молодым китайцем.
— Разве от реальности можно убежать? — вздохнул Ли.
— Тут вы правы…
Но прежде чем транс задал следующий вопрос, Хаожень поинтересовался:
— Не собираетесь в Лондон? — чем дал понять, что тоже заинтересован в продолжении знакомства.
Ли хорошо знал правила общественного поведения — на знаки внимания нужно отвечать. Это как улыбки на лицах прохожих, демонстрирующих программе слежения жизнерадостное funny: если не ответишь, могут донести, так что лучше дать телефон, а потом поставить номер абонента на игнор.
— К сожалению, не на этой неделе, — опечалился транс.
— Если соберетесь — позвоните, — Ли сбросил трансу свой номер. — Поболтаем.
— С удовольствием, — служитель порозовел от удовольствия и быстро закончил оформление пассажира.
Хаожень без проблем прошел досмотр и направился к одному из вагонов с самыми дешевыми билетами — он не любил привлекать к себе внимание.
— Бен, серьезно?
— В чем дело, дорогая?
— Первый класс?
— А что не так?
— Все замечательно, — рассмеялась Беатрис, продолжая оглядывать вагон. — Надеюсь, ты потратил не все свои деньги?
— Оставил на одно посещение "Глобуса".