— Милли Хариет, — сказал Киар, откинувшись на спинку стула, держа перед собой листок, — молодая служанка, одна из помощниц по кухне, каждую субботу ходит на рынок за покупками. Идеальный вариант. Ирвин, сумеешь обаять девушку?
Напарник, не ожидавший такого поворота событий, чуть не поперхнулся.
— Я? — удивлённо спросил он, указывая ладонью на себя.
— Ну не Лив же! Или ты сам хочешь незаметно стащить связку ключей и сделать слепок? — вопросительно поднял брови Киар, явно посмеиваясь над Ирвином.
— Хорошо, — как-то обречённо сказал напарник, — я постараюсь.
— Эй, не переживай, — я улыбнулась и хлопнула напарника по плечу, — мы будем рядом. Если что, поможем. Да, Киар?
— Обязательно, — спешно поддакнул он, заметив мой укоризненный взгляд.
Ирвин выдавил из себя такую мученическую гримасу, что мы не сдержались и прыснули.
— Что? У меня плохо получается общаться с девушками, я боюсь всё испортить, — в глазах напарника читалась глубокая печаль.
— Ирвин, просто будь собой, тебе нужно отвлечь её внимание всего лишь на пару минут, — сказал Киар уже без издёвки. Я благодарно ему кивнула, получив в ответ лёгкую улыбку, отчего у меня по коже побежали мурашки.
***
На следующий день, рано утром, мы втроём встретились в торговом квартале. До предполагаемого появления служанки оставалось меньше часа. Небо затянули серые тучи, предвещая то ли дождь, то ли снег, а может, и всё сразу. Несмотря на пасмурную погоду, люди то и дело сновали между рядами и магазинчиками, весело переговариваясь. В Ринвере, как и во многих маленьких городках, посещение субботнего рынка было скорее традицией, нежели необходимостью. Конкретного маршрута девушки мы не знали, поэтому неспешно бродили между рядами, стараясь держать друг друга в поле зрения. Притопывая и потирая замёрзшие ладони, я краем глаза заметила знакомый экипаж. Он заехал в торговый квартал, остановившись поперек улицы, вызвав недовольный ропот среди горожан.
Из кареты показалась юная особа — простое серое платье, из-под расстегнутого пальто выглядывал черный передник, каштановые волосы были туго собраны на затылке, а в руке была объемная плетеная корзина. Махнув извозчику, она бодро зашагала по улице. Между двух палаток, привалившись к стене, стоял Киар. Его поза была нарочито ленивой и неторопливой, но внимательный взгляд не упускал из вида служанку. Ирвин был в нескольких шагах от меня. Нервничая, он то и дело вытирал вспотевшие ладони.
— Ты справишься, — шепнула я напарнику, пройдя мимо него, будто бы заинтересовавшись грубой деревянной посудой.
Ирвин, стараясь не выдавать своего волнения, подошёл к той же палатке, что и Милли. В какой-то момент они одновременно потянулись к спелым яблокам, соприкоснувшись ладонями. На молочно-белом лице девушке тут же вспыхнул румянец и она, смущаясь, отвела взгляд.
— Прошу прощения, миледи, — Ирвина было не узнать. Куда подевался тот неуверенный юноша? Девушка хихикнула, но разговор не начинала.
— Мой любимый сорт яблок, — продолжил Ирвин, подбросив спелый фрукт.
— И мой, — тихо ответила служанка. Есть! Попал в «яблочко».
— Вам помочь? — спросил Ирвин, указав взглядом на корзину. Напарник был галантен как никогда.
— Ну что вы, — краснея, пролепетала Милли.
Нам крупно повезло, что девушка оказалась такой кроткой.
— Я настаиваю, — бархатным голосом произнёс парень. Удивлённо приподняв бровь, я во все глаза следила за разительной переменой в поведении Ирвина.
— Меня зовут Милли, — смущаясь, девушка представилась.
— Рад знакомству! Что ж госпожа Милли, я Ирвин, — протянув руку, напарник взял изящную девичью кисть и едва коснулся её губами, — всё же позвольте забрать у вас корзину и помочь с покупками.
— Хорошо, — хихикнула она, прикрывшись ладошкой.
Переговариваясь, парочка неспешно направилась по торговым рядам. Неотступной тенью за ними следовал Киар, я тоже старалась не отставать.
Корзина стремительно наполнялась, а значит, скоро девушка отправится обратно, нужно действовать немедленно. Ирвин тоже это понял, поэтому повёл Милли в самую гущу толпы. Киар был уже в паре шагов от них, но девушка, будто чувствуя неладное, развернулась и потянула Ирвина в сторону экипажа. У меня было несколько секунд на раздумье. Еле заметные движения рукой, шёпотом сорвавшиеся с губ слова, и большая плетёная корзина с громким треском упала на землю. По мощёной плитке рассыпались покупки. Охнув, Милли принялась складывать продукты обратно, что-то бормоча себе под нос. Киар присел рядом, подобрал пару картофелин и мастерски выудил связку ключей. Отойдя в сторону, он юркнул между палаток.
Казалось, что минуты тянутся бесконечно долго. Нервно постукивая каблуком по брусчатке, я наблюдала за напарником. Собрав все продукты, Ирвин подхватил корзину двумя руками, и парочка медленно двинулась к экипажу. Ну же, Киар, ты где? Моё волнение достигло предела, кончики пальцев гудели от напряжения, когда я наконец-то увидела Киара. Скользнув тенью, он ловко положил ключи обратно в карман пальто. Девушка даже не успела ничего понять, она была огорчена неприятностью с корзиной.