– Забегая вперед, могу заверить вас о более чем щедром вознаграждении за ваши услуги.

– Насколько щедром?

– Сумма, скажем, в пятьсот криойев будет начальной ставкой, но не возбраняется немного поторговаться об увеличении платы.

– Вы меня заинтриговали, господин Руберт. В этих местах очень немногие способны заплатить такие деньги, еще меньше людей таких денег стоят. Так кто же?

– По прибытию в Кросстаун вы все узнаете. Если конечно вы не откажитесь.

Аркус смотрел на руки Руберта. Аккуратно подстриженные ногти, пара перстней с печатками. Несколько чернильных точек были разбросаны по крепко сплетенным между собой пальцам. Руберт был до смерти напуган, но держался молодцом, и вида почти не подавал.

– Как скоро я должен приехать в город?

– Мануфактурная гильдия была бы вам благодарна, если бы вы посетили Кросстаун как можно скорее. На ваше имя уже зарезервирован почтовый экипаж.

– Вот как? – Аркус едва заметно улыбнулся, – Ваша гильдия уверена в том, что вам удастся меня уговорить?

– Мы очень надеемся на это.

– В таком случае, я жду вас завтра в это же время в «Сердце Кросстауна».

На лице Руберта читалось облегчение и радость, хотя он как раньше пытался казаться спокойным. Изо всех сил пытался.

– Я непременно буду там.

– До завтра, господин Руберт. – Аркус повернулся к трактирской стойке и поднял кружку, – Доброй ночи.

– Доброй ночи, господин Фогриппер. – Руберт встал и немедленно ушел, не проронив больше ни слова.

Что ж, интересно. Поиски ведьмы пока что зашли в тупик, так что Аркус вполне мог взяться за предложенное этим торгашом дело, с учетом того, что деньги он платит очень немалые. Единственное, что беспокоило Аркуса, так это кто будет его целью. Угрюмые и суровые земли, в которых расположилась префектура Сирок, предопределили характер и проживающих тут людей. Они так же угрюмы, но никак не коварны.

Охотник приложился к только что наполненной кружке. Что ж, Кросстаун, так Кросстаун.

******

Аркусу понравился Кросстаун в прошлое его посещение городка. Он лишь едва уступал Сироку по размерам, но атмосфера торгового города, с многочисленными лавками, тавернами, мануфактурными цехами, привлекала Фогриппера гораздо больше, чем столица префектуры. Аркус смотрел из окна экипажа на тесно стоящие, словно прижавшиеся от холода и сырости друг к другу дома. Однако улицы напротив, были широкие и просторные с множеством площадей, как догадывался охотник, предназначенных для размещения базаров и ярмарок. Ночью же лоточная торговля сменялась сделками в многочисленных постоялых дворах и тавернах, где купцы и цеховики продолжали ростовщичество.

Экипаж остановился напротив здания со знакомой вывеской. Аркус, взяв в руки саквояж, вышел из теплого нутра экипажа в сырую туманную ночь. Взглянув на вывеску, охотник легонько кивнул и вошел в таверну.

Посетителей, как обычно было много, и как обычно было довольно шумно.

И почти каждый из них пытался что то продать или купить. Аркус, двинул к трактирской. Вместо плегавенького щуплого корчмаря, который обслуживал Аркуса прошлый раз, за стойкой верховодила весьма миловидная особа, лет двадцати.

– Добрый вечер, – Аркус поставил саквояж на стойку, – я бы хотел снять комнату.

– Простите, добрый человек, – девушка виновато улыбнулась, – но свободных комнат и столов в таверне уже нет.

– Очень жаль. – Аркус был раздосадован. И досада граничила со злостью и была приправлена долгой утомительной дорогой.

– Еще не очень поздно, вы можете попытать счастье в трактире за углом.

– Боюсь, мне подходит только ваше заведение. У меня тут встреча.

– А как вас зовут? – девушка заглянула куда то под стойку, – Может ваш компаньон оставил послание для вас.

– Фогриппер.

Девушка примерно минуту смотрела под стойку шевеля губами. Аркус украткой взгялнул на содержимое слегка отвисшей льняной сорочки наклонившейся девушки. Да уж, складные в этой префектуре девахи.

– Аркус Фогриппер? – девушка удивленно взглянула на охотника.

– Да. – Аркус успел вовремя отвести взгляд.

– На ваше имя арендована комната. Второй этаж, комната шесть. – Девушка положила на стойку блестящий ключ с латуневой табличкой.

– Благодарю. – Аркус улыбнулся девушке. – Возможно заказать ужин прямо туда?

– Разумеется, – девушка ответила улыбкой.

Аркус взял ключ и отправился на второй этаж. Пройдя по старой скрипучей лестнице, охотник оказался в просторном холле с тремя коридорами. Безошибочно выбрав направление, Аркус, наконец, подошел к двери с табличкой «6». Ключ легко скользнул в замочную скважину и также легко повернулся в ней. Аркус толкнул дверь и оказался в просторной уютной комнате, освещенной небольшим настенным масляным фонарем. Кровать, бюро, стол три стула, кресло, шкаф и камин. В общем-то все и даже немного больше, чем нужно для комфортного ночлега и проживания.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги