Полог палатки раскрылся, и вошла Раав. За ней следовал Цезарь, низкорослый человек с тонкими черными волосами и широким ртом. За Цезарем шли двое. Один — крупный и мускулистый, с вытянутой головой и короткими волосами; второй поменьше ростом, с кудрявыми светлыми волосами и могучими бровями. Оба носили ножны, но без мечей. Процессию завершал Мак.
Первой заговорила Раав.
— Позволь представить Гая Юлия Цезаря. С ним его телохранители, Тит Пулло и Луций Ворен.
Ким кивнула.
— Спасибо, Раав, — она встала и протянула руку. — Я погибший лейтенант Джейд Ким, командующий Народного Фронта Освобождения Ада и управляющий Свободным Адом.
Цезарь пропустил ее рукопожатие и сомкнул ладонь на запястье. Секунду поколебавшись, Ким повторила жест и сжала его запястье. Хватка Цезаря была твердой, и он на миг сжал ее, прежде чем отпустить.
— Прошу, садитесь, — указала Ким на кресло перед столом и три других вдоль стены.
Раав облизнула губы.
— Если вы не против, я пойду.
— Как тебе удобно, — ответила Ким. Цезарь тем временем уселся в кресло у стола.
Ким вопросительно глянула на Пулло и Ворена. Ворен качнул головой и заговорил за обоих.
— Если вы не против, мэм, мы постоим.
Ким кивнула. В глубине палатки скромно стоял Мак.
— Итак, мистер Цезарь, чем могу помочь?
Цезарь улыбнулся.
— Прошу, зовите меня Гай. Я здесь с предложением помощи.
Ким подняла бровь. Цезарь продолжил.
— Знаю, что вы удивлены возможностью моей помощи. Я взял под защиту вашего человека, Докинза. Из бесед с ним я узнал многое о произошедшем после моего прибытия в Ад, особенно за последние несколько веков. Вы обладаете оружием, о котором я, да и любой римлянин, могли только мечтать.
Ким согласно кивнула.
— Это так.
Цезарь наклонился к ней.
— Но, — продолжал он, — обосновываясь в Аду, вы лишены одного.
— И чего же, Гай?
— Человеческих ресурсов, — улыбнулся Цезарь. — Год за годом после прибытия я освобождал людей. Они продолжали освобождать других, а те тоже продолжали делать это. Я создал сеть для передачи этих людей в безопасность, в места вне постоянных патрулирований демонов. В каждом круге скрываются небольшие группы, и они готовы действовать по моему приказу.
— И чем они мне полезны, — спросила Ким, — если они не умеют пользоваться моим оружием?
— Их можно обучить. Вот что я предлагаю, лейтенант Ким. Если вы снабдите и обучите мою армию, она будет готова восстать против демонов, вся и сразу, по всему Аду, по вашей команде.
— Сколько у вас людей?
— На данный момент их численность более двух с половиной миллионов, — Ким кивнула, тщательно скрывая удивление.
— Благодарю, Гай. Будем на связи. Могу я предложить разместить вас и ваших людей на ночь?
— С удовольствием примем ваше предложение, лейтенант Ким.
— Мак, найдешь им места на ночь? — спросила Ким. МакАйнери кивнул. — Спасибо.
Когда Цезарь и его телохранители покинули палатку, Ким вернулась к карте. Мозг кипел. Спустя миг она начала успокаиваться. Сперва — поговорить с Таррентом насчет линии обороны у Стикса.
Ксизориксус был никем. Тем не менее, за последние несколько тысячелетий он с головокружительной скоростью возвысился до собственной вотчины. Благодаря сочетанию военной доблести, коварства и отваги он ныне управлял крупным, значительным куском территории Шестого круга под властью покойного герцога Асмодея. А теперь, с гибелью Асмодея и столь многих подчиненных ему лордов, Ксизориксус стал старшим демоном в оставшихся на границе зараженной людьми территории легионах.
Хотя он был занят установлением власти над землями погибших мелких лордов — его владения за последние несколько недель утроились — Ксизориксус также укреплял и свое положение и начинал строить планы совершения подвига, что навечно закрепит его место в иерархии Ада. Ксизориксус собирался уничтожить освободившихся людей.
Последние несколько недель он совершал обманные удары, испытывая человеческую оборону. Та сосредоточилась на обращенных от Стикса сторонах оккупированных людьми территорий; Ксизориксус не испытывал иллюзий насчет способности своих войск прорваться через магическую защиту и выйти из нее в достаточной силе, чтобы стереть людей.
Но его глаза и уши трудились и собирали информацию. Он узнал, что сокрушающая человеческая магия действует неразборчиво; один из его шпионов видел, как человеческие маги готовят заклятия, и одно из заклятий случайно взорвалось, превратив человека в кричащее и бьющееся на земле от боли окровавленное тело. Это навело его на идею: если он как-то сможет пересечь Стикс и одержать над людьми верх, то отбросит их назад на их собственную магию.
Что еще лучше, Ксизориксус выяснил, что за Стиксом следило совсем немного людей. Теперь его демоны могли показываться при свете дня без малейшей ответной магии, за исключением нескольких мест. Как-то он попробовал снова начать восстановление разрушенного моста, но люди выпустили чары, и Ксизориксус потерял почти две сотни хороших демонов.