Михаил Александрович Дудин (1916–1993) – поэт, прозаик, первая книга стихов вышла в 1940 г. В годы войны работал во фронтовых газетах. Отзвуки фронтовой юности слышны во всём последующем творчестве Дудина. Оно посвящено как военным и актуально-политическим сюжетам, так и мирным темам – любви, дружбе, поэтическому призванию, семейному очагу, женской красоте и вечной целительной силе природы. Излюбленные жанры Дудина – песни и послания, предполагающие искренность самораскрытия, интимность интонации и в то же время приподнятость, ощущение постоянного биения пульса истории.
Дудин много переводил с армянского, грузинского, украинского, башкирского, шведского. Книга его избранных переводов «Все вместе» вышла в свет в 1980 г.
13.1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.
Михаил Дудин много путешествовал. Армению он впервые посетил в 1975 г. Как вспоминает поэт и публицист Рубен Ангаладян, «это было особое время в творческой судьбе Дудина. Поэт вновь и вновь переосмысливал прожитые годы, открывал новые лабиринты и глубины человеческой боли и сострадания, по-новому понимал тревожное, трагическое время нашей жизни…
Именно такие переживания и раздумья жили в душе поэта, когда мы бродили по осеннему Еревану и армянское солнце, как огненный шар из поэмы Аветика Исаакяна, медленно уходило за горизонт… Не скрою, что в душе моей жила тревога: как будет воспринята Михаилом Александровичем Армения, её люди? В Армении его общительность и дружелюбие не потеряли своего обаяния, однако одновременно я чувствовал и другое, очень важное, – пристальный интерес к истории Армении, к обычаям армян, их характеру, их проблемам и боли, трудолюбию и доброте. Страна и люди стали постепенно входить в душу поэта, полнее раскрывая его понимание мира и времени».
С тех пор Дудин не раз бывал в Армении. Он полюбил эту страну, восхищался её суровой природой, от которой «у него замирало сердце». Во время одной из поездок к вершине Арагаца, переезжая через вулканические предгорья и глядя на Арарат, парящий в золотисто-алых и невесомых лучах, Дудин обронил: «Бог есть».
В Армении у Дудина было много интересных дорог и встреч. «Я вспоминаю, – пишет Рубен Ангаладян, – как мы с Михаилом Александровичем сажали у изголовья моих бабушек две тоненькие яблони. Вспоминаю задушевные беседы с чтением стихов до полуночи в Егварде, у гостеприимного человека, истинного ценителя поэзии, нашего общего друга Левона Мкртчяна. Вспоминаю дом сельского учителя в араратской долине, где чистый деревянный стол был накрыт скромным ужином, а неторопливый разговор о насущных делах был искренним и задушевным. Могу вспомнить и рассказать о других встречах… И в каждой встрече было это умение войти и всем сердцем принять другую страну».
В Армении Дудин часто выступал перед студентами, интеллигенцией и везде представлял себя самого, русского поэта-гуманиста, сына земли, сына России.
Дудина всегда интересовало искусство Армении, его перу принадлежат великолепные переводы из армянской поэзии. Он написал замечательные статьи, эссе, посвящённые творчеству многих известных армянских поэтов, художников.
С особым благоговением относился Дудин к великому армянскому поэту X в. Григору Нарекаци, возможно, самому трагическому поэту всех времён и народов, который, по меткому определению Дудина, «беседовал с Богом без переводчика». Дудин писал: «Григор Нарекаци – поэт из храмовой библиотеки общечеловеческой культуры. Он есть слава и честь армянского народа, его глубоких корней в прошлом, его ветвистой кроны в будущем…»
Во время Спитакского землетрясения в 1988 г. (оно охватило 40 % территории Армении и унесло более 25 тысяч жизней) Михаил Дудин был с армянским народом. Он тяжело переживал горе Армении. «Развалины Ленинакана и Спитака саднят, как шрамы, мою старую душу», – писал он в эти страшные дни.
Дудин сочувствовал Армении не только на словах. Весь гонорар от изданной в 1989 г. в Ереване книги стихов, переводов и эссе «Земля обетованная» он передал на строительство разрушенной землетрясением школы в Ленинакане (сейчас Гюмри).
В памяти армянского народа навсегда останется Михаил Дудин, который признавался: «Я не могу об Армении написать плохо. У меня не получится». И ещё: «…Армения стала моей необходимостью».
1. В какой период творческой жизни Дудин впервые посетил Армению? Что значила для него эта поездка? С кем из деятелей культуры он познакомился в Армении?
2. Что особенно интересовало Дудина в Армении? Как эта страна помогала ему в постижении мира и времени?
3. Кого из армянских поэтов и мыслителей Дудин назвал «поэтом из храмовой библиотеки общечеловеческой культуры»? Что он писал об этом поэте?
4. Как Дудин отреагировал на землетрясение в Армении в 1988 г.?
Какую помощь он оказал республике в эти тяжёлые дни?