Ноэлль размахивала судном, когда двое других приближались к ней. Я засунула иглу в мешок и ввела токсин, а затем уколола своего конвоира.
Ничего не случилось.
Раздался лязг, когда судно Ноэлль присоединилось к бою. Я попыталась сопротивляться, но эти двое крепко держали меня, и вскоре Ноэлль тоже была схвачена.
Когда они направились к двери, мужчина, которого я уколола, покачнулся, а затем рухнул. Комнату наполнило ужасное зловоние. Но я, не колеблясь, ударила мертвеца, державшего меня за лодыжки. Двое других поняли, что я представляю большую угрозу, и, бросив Ноэлль, бросились за мной. Ноэлль вернула судно, отвлекая их ровно настолько, чтобы я могла впрыснуть им токсин., отвлекая их ровно настолько, чтобы я могла впрыснуть им токсин.
Мы толкались и уворачивались, пытаясь держаться вне их досягаемости как можно дольше, пока не подействует токсин. Как только они упали, мы с Ноэль улыбнулись друг другу, задыхаясь от вонючего воздуха.
— Так держать, — сказала я.
— Ты тоже не так уж плоха, — она побледнела. — Фу-у-у! Меня сейчас… — Ноэлль тяжело дышала над судном. Придя в себя, она указала на Тохона. — Как долго он будет в отключке?
— Не долго. Его магия жизни скоро нейтрализует мою.
— Убей его прежде, чем он проснётся.
Сначала я упиралась. Я была целителем, а не убийцей. Однако, убив его, я спасла бы тысячи жизней. Я огляделась, подыскивая оружие.
Дверь распахнулась настежь, и в комнату ворвались охранники Тохона. Они в ужасе остановились, задыхаясь от зловония. Не раздумывая, я схватила ближайшего ко мне мужчину в коридоре и сбила его с ног. Я обхватила его руками за шею и оглушила, прежде чем он успел меня оттолкнуть.
Схватив его кинжал, я развернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как приближается другой охранник. Он вытащил меч. Я метнула нож, вонзив лезвие в живот мужчины. Задыхаясь, он упал на колени.
Справа от меня эхом раздался топот сапог. Энрик бежал по коридору, а рядовой Бронсон следовал за ним по пятам.
— Группа охранников ищет Тохона. Они в лазарете, так что нам нужно уходить прямо сейчас, — сказал Энрик.
Я окликнула Ноэлль. Она перешагнула через мужчину, лежащего на пороге, неся мой рюкзак. Она поставила его рядом со мной, пока Энрик снимал с охранников всё оружие. Он протянул Бронсону меч.
Прежде чем я могла возразить, Энрик сказал:
— Он знает, как им пользоваться. Он нам нужен, — из-за угла послышались голоса и топот ботинок.
— Вперёд! — Энрик поднял меня на ноги.
Мы бежали, кинувшись на лестницу рядом с моей комнатой. Я повела их вниз по лестнице и вывела через чёрный ход особняка.
— Куда идти? — спросил Эрик, когда мы вышли на свежий воздух.
По всем направлениям простирались фермерские поля. Укрытия было немного, но, поскольку луна ещё не взошла, нас было не так хорошо видно.
Я посмотрела на Ноэлль. Бронсон поддерживал её, потому что она за ним не поспевала.
— На восток?
Она кивнула. Направление на восток также предполагало кратчайший путь к лесу. Там мы могли бы замаскироваться, но тогда нам пришлось бы иметь дело с окружением. Я порылась в рюкзаке — Ноэлль засунула в него всё. Я нашла два шприца и наполнила их токсином. Я передала один из них Энрику.
— На восток, — сказала я.
Энрик занял позицию, за ним следовала Ноэлль и Бронсон, затем я. Мы бросились в лес. В любую секунду я ожидала услышать звуки погони, но мы добрались до леса без происшествий.
Мы остановились на минутку. Ноэлль нуждалась в отдыхе. Отойдя от группы, я прислушалась к лесу, пытаясь уловить посторонние звуки. Лёгкий ветерок шелестел в кронах деревьев, но больше ничто не указывало на незваных гостей.
Я принюхалась к воздуху. Мы были близко к месту оцепления? В воздухе витал сладкий аромат влажной земли. Я вдохнула, наполняя нос успокаивающим ароматом. Непроизвольно я коснулась листьев на ближайшем кусте, но под кончиками пальцев не ощущалось никакой магии. Глубоко внутри меня пылало горе от мысли, что я никогда больше не почувствую магию Керрика.
Вернувшись к остальным, я изложила наш следующий шаг.
— Как только мы доберёмся до мертвецов, просто продолжайте двигаться дальше. Мы с Энриком впрыснем им токсин, — я указала на его пояс с оружием. — Дай мне кинжалы, — он передал их мне, и я обработала каждое лезвие токсином. Затем я капнула несколько капель на кончики мечей Энрика и Бронсона, прежде чем снова наполнить шприц.
Я протянула один из ножей Ноэлль.
— Просто на всякий случай, если мертвецы подойдут близко к тебе.
— Ты знаешь, как им пользоваться? — спросил её Бронсон.
— О, да, — ответила я за неё, ухмыляясь. — Она довольно способная. И ещё она здорово размахивает ночным судном.
Тишину прорезал вой, за которым последовал ещё один. От этого отдаленного звука у меня по спине пробежали мурашки.
— Это знак, что нам пора уходить, — сказала я. — Вы двое, держитесь ближе ко мне и Энрику.
Со мной во главе отряда, мы углубились в лес. Ещё через несколько шагов земля под нашими ногами задрожала. По моим ступням пробежала дрожь.
— Не останавливайтесь, — приказал Энрик.