– Думаю, это случилось в прошлый наш визит на Камроз.

Откинулась висевшая на тщательно смазанных петлях решетка, и в комнату спустился Нод. Завидев его, малыш запищал и, кинувшись к нему, четырьмя конечностями обхватил ногу родителя.

– Капитан… – Драфф поглядел на меня, не поднимая головы.

Я приосанилась:

– По-моему, не мешало бы кое-что объяснить.

– Очень сожалею, капитан.

– Почему ты не сказал, что в положении? Почему мне никто не сказал?

«Злая Собака» прокашлялась.

– Драффы чрезвычайно скромны в этом отношении. Нод просил меня промолчать.

– Хорошие роды, – вмешался Нод. – Хорошие потомки. Но непредвиденная спасательная миссия.

Я начала понимать.

– Ты рассчитывал родить, пока мы в порту?

– Роды в порту. Отдать потомков на воспитание сородичам.

– У тебя на той планете есть родня?

– Сородичи на любой планете. – Нода, кажется, потрясло мое невежество. – Все драффы в родстве. Все драффы – с Мирового Древа.

– И тогда я бы ничего и не узнала?

Нод развернул и сомкнул пальцы вокруг ладони-лица:

– Незачем говорить. Личное дело.

– А теперь тебе некуда их девать?

Один из малявок обнюхивал носок моего ботинка.

– Пока «Тревожная Собака» не вернется на Камроз, – ответил Нод.

Я взглянула на парочку малышей, которые тянули проводок светильника. Тоненькими слабыми голосками они щебетали: «Работа. Работай. Всегда работа».

Механик поднял ко мне лицо и вопросительно склонил его набок:

– У Нода неприятности?

Я посмотрела в черные жемчужинки его глаз и вздохнула:

– Нет, неприятностей не будет. Только ты присматривай за ними, хорошо? Не хотелось бы остаться без воздуха и света, если они перекусят что-нибудь существенное.

<p>Глава 18</p><p>Нод</p>

Хорошие потомки.

Быстрые, умные потомки. Уже научились.

На Мировом Древе они бы лечили волокна под корой. Здесь они помогают Ноду.

Помогают в работе.

Работа, потом отдых.

Работа, потом постройка нового большого гнезда и сон.

Свернуться в семейный узел. Защита от бурь. Лечить системы.

Видеть сон о Мировом Древе.

Через несколько часов пора будет дать потомкам имена.

Много думать.

Много решать.

Одного можно назвать по капитану.

Теперь у Беспокойной Псины будет четырнадцать механиков.

Восемьдесят четыре руки.

Сто шестьдесят восемь глаз.

Пятьсот четыре пальца.

Не останется неисправленных поломок.

Чиним все.

Все работает.

Всегда работает.

Работа, потом отдых.

<p>Глава 19</p><p>Джонни Шульц</p>

Коридоры были нам не по росту. Слишком велики. Рост нимтокцев – два с половиной метра, и все двери и потолки рассчитаны на этот рост. Мы, крадущиеся по темным туннелям «Неуемного зуда», чувствовали себя детишками, забравшимися глухой ночью в пустой дом. Мы даже голос понизили до шепота.

Свет наших фонариков показывал шестиугольное сечение коридора – расширение в середине позволяло строителям корабля расправить на ходу грудные крылья и разминуться со встречным, не помяв ухоженного оперения о гладкие стены.

Напряженные пятнадцать минут пути привели нас в похожее на пещеру расширение коридора. Насколько я мог судить, пол образовывал неправильный овал примерно тридцати пяти шагов в длину и шестнадцати-семнадцати в ширину. Потолок выгибался сводами.

– Отсюда всего два выхода, – заметила Келли. – От дальней стены мы сможем оба держать под прицелом.

– Годится.

Я помахал остальным. В колеблющемся освещении все выглядели измученными, осунувшимися, придавленными недавними потерями, и я предпочел не задумываться, что будет, если я попробую и дальше гнать их вперед.

– Здесь отдохнем, – объявил я.

– Есть.

Келли стала помогать товарищам сбросить груз и устроиться под изогнутой стеной. Переговаривались все тихо, приглушенно, обычных пикировок не возникало, и я понимал, что у людей на душе. Каждый боролся с шоком. Мы лишились корабля – нашего дома и кормильца. У нас погибли друзья. А сами мы очутились в огромном темном подземном лабиринте, полном неведомых опасностей и построенном расой долговязых птиц.

Я опустился на колени рядом с Эддисон:

– Ты как?

Она выразительно взглянула на меня:

– А ты как думаешь?

– Бывало лучше?

– Чертовски лучше. – Она сухо усмехнулась. – Что ты собираешься делать?

– Затихариться и ждать спасателей. А что? Есть срочные дела, о которых я не знаю?

– Не надейся.

Ее лицо, руки и одежда после нашего безумного рывка в машинный отсек и обратно были все в грязи.

– Просто хотелось бы понять, надолго ли мы здесь зависли.

– Самое малое – на несколько дней.

Я сел прямо и стал смотреть наверх. В созерцании пляски теней по потолку пещеры кроется какое-то древнее утешение, даже если «пещера» эта – помещение инопланетного корабля на дальней окраине человеческого космоса.

– Потом проведем разведку, – сказал я, – но пока все устали, нужно отдохнуть.

Я не рассчитывал уснуть. Пол был не из мягких, а в мыслях царила сумятица. Но под непосильной ношей тело иногда просто отключается. Организму нужно время, чтобы собрать и перераспределить силы, вот он и погружает вас в сон – даже если вам кажется, что вы никогда уже не уснете из страха перед встающими в памяти лицами мертвых.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Угли войны

Похожие книги