– Хорошо. «Роллы со вкусом пиццы»… Зачем им столько роллов со вкусом пиццы? Сэндвичи с арахисовым маслом, мороженый лосось… – Она замолчала. – Ты знаешь, что в лососе может быть кишечная палочка? А от неё можно умереть!

Ару, которая тряслась от холода из-за работавших здесь холодильников, нахмурилась:

– От всего можно умереть! Хватит уже постоянно говорить об этом.

Мини расправила плечи.

– Мама постоянно говорит, что знание – сила. Я просто хочу, чтобы мы стали сильнее.

– А моя мама говорит: «Меньше знаешь – крепче спишь», – пробормотала Ару себе под нос.

Она на минуту замолчала и задумалась. На самом деле оттого, что она ничего не знала, крепче ей не спалось. Даже наоборот: «крепкий сон» в пословице означает «спокойствие и счастье», а Ару не была счастлива, потому что не понимала, кто она, где находится и что ей делать дальше. Неужели мама так говорила потому, что хотела всегда держать её в неведении?

Может, она таким образом пыталась защитить её? Она часто так делала, хотя до Ару это доходило намного позже, иногда через несколько месяцев. Как в тот раз, когда никто не пришёл на её день рождения в третьем классе. Мама со слезами просила у Ару прощения, признавшись, что случайно выбросила все приглашения. Они провели тот день вдвоём в кино и ели сладости на обед (и это было чудесно), но Ару всё равно ужасно злилась. И только год спустя девочка узнала правду от одного из одноклассников. Никто из приглашённых детей не захотел прийти к ней, и мама соврала, чтобы она не расстраивалась.

Ару вспомнила историю Мини о том, что она пришла на день рождения к однокласснику не в тот день. Эта девочка даже не подозревала, как сильно они похожи…

Мини снова принялась бубнить, перечисляя замороженные продукты:

– Мороженые вафли, мороженые блинчики, мороженые звёзды, мороженые крылья, мороженые…

– Погоди минуту, – прошептала Ару.

Взгляд Мини расфокусировался.

– Мороженые предсказания, мороженый планетарий, мороженое золото, мороженый свинец…

Ару огляделась, пытаясь заметить хоть какие-то признаки волшебства. И постепенно супермаркет стал исчезать. Цементный пол превратился в землю, светодиодные лампы на потолке перестали мигать.

Всё тело отяжелело, её потянуло в сон.

Если вам случалось отключаться на уроке в школе, то вы знаете ощущение этого краткосрочного погружения в счастье.

А потом его нарушает звонок.

Только сейчас это был не звонок, а пронзительный звук, шедший откуда-то сверху. Потолок склада исчез, и теперь над ними простиралось небо, в котором парила птица. Её распростертые крылья окрасил цвет вечерней зари. Одна половина неба по-прежнему освещалась солнцем, а вторая – луной.

– Ого, – выдохнула Мини.

Казалось, кто-то взял старинный рынок и втиснул его в современное здание супермаркета. По ту сторону стеклянной перегородки тянулись бесконечные торговые ряды. Ару разглядела всевозможные полки, витрины, маленькие ларьки и палатки. В одном магазине продавались странные рулоны ткани с рисунком в виде закрученного в спираль лунного света и лент из струящейся воды. А рядом находился магазин компании Apple.

Ещё там стояли продуктовые тележки, только они казались… живыми. Металлические прутья двигались вверх-вниз как губы, а ручки были бровями. Когда кто-нибудь к ним приближался, по тележкам пробегали мелкие металлические иголочки и вставали дыбом, как шерсть ощетинившегося животного. Они выглядели какими-то дикими, а некоторые даже рычали. Одна покупательница со змеиным хвостом громко выругалась, борясь со своей тележкой. Когда она наконец умудрилась ухватить двумя руками красный поручень, та сдалась и позволила торжествующей полуженщине-полузмее укатить себя.

Вдалеке горели три вывески, но Ару никак не могла прочитать, что там написано. Она направилась к ним, но тут же почувствовала острую боль в ухе.

– Стой в очереди! – приказал клюнувший её Буу.

И только тут Ару поняла, что все они оказались в длинной очереди на вход в Ночной базар, который сверкал и переливался разными огнями по ту сторону стекла.

– Абсурд какой-то, – сказала полузмея, стоявшая перед ней. Она повернулась к мужу, и её капюшон кобры качнулся за спиной. – Я так опоздаю на стрижку, на которую записалась за несколько месяцев!

Муж вздохнул. Когда он приоткрыл рот, из него показался раздвоенный на конце язык. Он почесал затылок и плотнее обернулся бронзовым блестящим хвостом.

– Здесь другой мир, дорогая, – ответил он. – Не такой безопасный и не столь защищённый. К тому же ходят слухи, что боги не могут найти свой транспорт.

Мини потянула Ару за рукав.

– Ты это слышала?

– Конечно, слышала, Мини. Я стою рядом с тобой.

Девочка покраснела.

– Думаешь, они знают про Спя… – Но не успела она договорить, как Буу клюнул её в руку. На его физиономии явно читалось: «Не называй его по имени».

– Про «сама-знаешь-кого»? – закончила она шепотом.

– Он что, Волдеморт, что ли?

– Ну, я не знаю, как ещё его назвать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пандава

Похожие книги