4a ...с певцами саманов (sâmagébhir)...— Saman- - напев, ведийское песнопение, мелодия. Собрание гимнов (в основном из PB), сопровождаемое мелодиями, представлено в одной из вед— Самаведе, первом образце ведийской музыки. Число «трижды восемьдесят», по-видимому, произвольно.
6 = PB VI, 52, 2; вариант.
7а ...восемь костных сердцевин (astdu manyds)...— Форме manyds в Пайп. соответствует majnds (< *majjnâs) от majjân- «костный мозг»; «сердцевина», «стержень».
7d Приготовленный Агни... — Агни здесь выступает как кремационный костер.
8d Пусть войдет (âsum vag dpi gacchatu)... — Смысл этой строки остается неясным. В Пайп. она выглядит вполне осмысленно: уатат gacchatu te asuh «К Яме пусть уйдет твоя жизнь!» (Zehnder, 1999, с. 33).
II, 13{*}Этот заговор на долгую жизнь ребенку, согласно Каушика-сутре, сопровождает ритуал первого сбривания кружка волос на голове у мальчика. Во время этой церемонии мальчику дают новую одежду (стихи 2-3), забирают старую (стих 5) и мальчика ставят на камень.
Русский перевод: АВ. Избр., с. 191, 364.
Размер: триштубх, стих 4 — ануштубх, 5 — джагати (неточный).
1 Дающий срок жизни... — Нарушение синтаксической связи между падами а-b и c-d. Стих обращен к Агни — жертвенному костру, в который льют расплавленное масло, отсюда эпитеты в паде b.
3b ...людей (grstïnam)...— Общепринята эмендация этой формы на krstînam (grstï- «телка» не дает смысла в этом контексте).
4d ...в сто осеней! — Столетний срок жизни считался нормой, и богов просили не дать нарушить его преждевременно.
5а ...прежнюю одежду (vdsah prathamavasyàm)...— Букв. «одежду, предназначенную для ношения первой».
II, 14{*}Заговор направлен против саданв (sadanvä-) — разновидности нечистой силы женского пола. Высказывалось предположение о том, что под саданвами могли подразумеваться крысы или какие-то вредные насекомые, что, однако, остается недоказанным.
Русский перевод: АВ. Избр., с. 102-103, 344-345.
Размер: ануштубх, стих 4 — разновидность брихати.
1а-b (Выживающую) из дому (nih sâlam dhrsnüm dhisànam | ekavadyam jighatsvàm)... — Эти пады трудны для перевода: непонятно, что является эпитетом, а что собственным именем саданв. Среди этих слов выделяется dhisànam — это единственное слово м. р. среди остальных слов ж. р. Буквальное значение его: adj. «осмотрительный», «умный»; m. nom. pr. вредоносного существа.
1с ...Свирепого (càndasyd)...— Это слово употребляется также как nom. pr. некоего мифического существа.
2с О дочери Магунди (magundyä duhitaro)... — Имя неизвестной этимологии, в других контекстах не встречается.
3b ...упырихи (aräyt-У— Обозначение нечистой силы женского рода. Майрхофер связывает это слово со словом rayi- «богатство», т.е. «не дающая богатства», «скупая» (EWA, Bd. II, с. 438).
3d ...ведьмы (yâtudhanyàh)! — Другое значение слова — «колдуньи».
4а Повелитель существ (bhütapàtir).,.— Согласно индийскому комментатору, это эпитет Рудры.
6b ...по беговой дорожке (gastham)...— Общепринята эмендация: kasthâm.
II, 15{*}Заговор против страха входит в состав ряда магических ритуалов, цель которых — дать благо, долгую жизнь и т.д.
Русский перевод: АВ. Избр., с. 146, 353.
Размер: гаятри.
4а ...молитва и власть (bràhma са ksatràm са)... — Другое прочтение: обозначение двух высших каст — брахманов-жрецов и кшатриев — царей и воинов.
II, 16{*}Заговор на защиту сопровождает различные жертвоприношения.
Русский перевод: АВ. Избр., с. 192, 364.
Заговор имеет прозаическую форму.
1 «Свага!» — См. в Словаре.
2 ...прислушиванием (tlpasrutyä)... — Или «подслушиванием».
5 ...поддерживающий все (yisvambhara)...— Согласно индийскому комментатору, это Агни.
II, 17{*}Этот заговор на силу и здоровье сопровождает те же жертвоприношения, что и предыдущий. Высказывалось предположение, что он обращен к амулету.
Заговор имеет прозаическую форму.
1-3 Энергия ты.— Ключевыми словами для трех первых изоморфных формул являются близкие синонимы, которые передаются здесь следующим образом: ôjas- «энергия», sàhas- «могущество», bàla- «сила».
II, 18{*}Заговор направлен против реальных врагов и разных видов нечистой силы. Сопровождает магический ритуал, когда в костер подкидывают топливо.
Заговор имеет прозаическую форму.