10 ...реберные хрящи (j at г û- m. pl.)... — По Майрхоферу, обозначение определенных костей или хрящей (EWA, Bd. I, с. 566).
16 Брихат. — См. коммент, к VIII, 9, 4. Ратхантара. — См. коммент, к VIII, 10, 13.
19 ...у имеющего жертву (yajnavacàh)... — Принята эмендация Ланмана Hayajnavatàh.
21 В остатке (ucchiste)... — Остатку жертвоприношения в ведийском ритуале придавалось особо важное значение....восемьдесят шесть богов (sadasîtâyah). — У Уитни: «six times eighty gods».
24 ...ни «Оно какое ни на есть» (nédâm са kim céti). — У Уитни: «пог [it
is] this thing soever».
26 ...отворачивающуюся (pm тебя) (pârâncam)... обращенную (к тебе)
(pratyancä3m)? — Саяна это поясняет как paränmukham и âtmâbhimuk- ham. У Уитни: «as it was retiring, or as it was coming on?».
28 ...так ему сказали (ityenam äha). — Букв. «так он ему сказал». Здесь глагол явно в неопределенно-личном значении.
Парьяя 2{*}39 ...царская якшма (râjayaksmâs)...— См. коммент, к слову yaksmâ в X, 3, 5. Царская якшма — одна из разновидностей якшмы.
42 ... болезнь живота (?) (udaradarâ-)... — У Уитни: «the colic» (?).
Парьяя 3{*}Эта коротенькая парьяя выдержана в стиле брахман. Стихи 1-2 продолжают тему солнца, а стихи 5-7 посвящены дыханию (pränä-), что связывает эту парьяя с последующим гимном.
50 ...солнца (bradhnâsya).— В этой и в следующей строке солнце названо описательно— прилагательным bradhnâ- «красный», «красноватый».
52 ...тридцать три мира. — Мультипликация. Ведийский мир состоит из трех частей: земля-небо-воздушное пространство.
54 ...свидетелем (upadrastä)...— Зтъ слово значит буквально «подсматривающий», «приглядывающийся». У Уитни: «the on-looker». Ланман предполагает здесь некое отрицательное значение, т.е. свидетель этот недоброжелателен.
55 ... он лишается всего имущества (sarvajyanîm jïyate). — У Уитни: «he is scathed a complete scathing».
XI, 4{*}Заговор посвящен восхвалению дыхания (prânâ-) — понятию, которое в дальнейшем, в упанишадах, нередко отождествляется с брйхманом и с атманом и рассматривается как одна из космогонических сил мироздания. Дыхание персонифицируется и обожествляется. За понятием «дыхание» здесь скрывается солнце. Индивидуальная особенность этого гимна заключается в том, что дыхание по своим функциям здесь очень близко к богу дождя Парджанье. При описании дыхания имеет место тесное сплетение нескольких мифологических образов. Миэко Каджихара, автор книги о брахмачарине в ведах, считает этот гимн в основе своей солярным (Kajihara, 2002, с. 127).
Размер: основной — ануштубх, но приблизительно треть стихов допускают его нарушение.
1с Которое было (yô bhütâh sârvasyesvarô)... — Здесь причастие bhütâ- выступает в функции vb. fin., хотя в дальнейшем оно имеет субстантивное значение — «прошлое» (в противоположность будущему).
2а ...твоему реву (te... krândâya)... — Здесь и далее дыхание выглядит как бог грозы, который своим ливнем вызывает к жизни многочисленные растения и травы.
8а-b ...вдыхающему (prânaté)... выдыхающему (apânaté)!— Здесь явно имеет место противопоставление, как и в строках c-d. У Уитни: «Homage to thee breathing, О breath; homage be to (thee) making expiration».
9b ... еще милее (préyasi)... — Форма жен. рода (tanu- «тело» ж. р.). 11а ... (лихорадка-)такман. — См. коммент, к IX, 8, 6.
12а Вирадж. — См. в Словаре.
12b ...Указующая (богиня) (déstrï)... — Божество, обычно не упоминающееся в пантеоне. Переведено в соответствии с морфологической структурой. У Уитни: «the directress».
15 Матаришван. — См. в Словаре.
1 ба-b Атхарван, Ангирас. — См. в Словаре.
20а-b Возникнув (там), побывав (âbhüto bhütâh)... — Неясное место, так как глагол a bhü- имеет много значений.
20с Побывав (sâ bhütô bhâvyam bhavisyât)... — Продолжается обыгрывание производных от корня bhü- «быть».
22 Вертится... — Здесь дыхание описывается в тех выражениях, в которых описывается солнце.
23с Среди неиссякающих (ânyesu)...— Уверенности в правильности перевода нет. Слово ânya- с ударением на первом слоге встречается очень редко, а обычное слово anyâ- значит «другой». У Уитни: «the unexhausted (?)».