Тхакорр устремился вперёд, оставляя морскую пену позади себя. Властитель Вод решил не отставать и уже через пару мгновений нагнал своего приятеля. Атланты славились своей выносливостью, ведь если они хотели добраться, к примеру, из Судоса в Нордеос, им приходилось полагаться на силу собственных ног. Благо, при возведении Атлантиды, зодчие предусмотрели специальные коридоры, которые минимизировали шансы на иные морские течения, которые могли бы помешать путникам добираться до цели. Благодаря ним, те же Южане без проблем проплывали нужное расстояние, не боясь, что им придётся вступить в схватку с морскими животными, или их течение унесет в другом направлении.

Двое приятелей держали курс в сторону Овестикоса. Иуа’тон каждый раз, когда плыл в другую сторону Света, не переставал любоваться природой своей страны. На дне моря выступают массивные скалы, покрытые морскими водорослями и кораллами. Их окружают волны, мерцающие лучи света, проникающие сквозь голубые глубины. Вода шепчет свои тайны, окутывая путников легким водяным покровом. Разноцветные рыбки проносятся мимо, создавая живописные иллюзии в этом подводном лабиринте. Здесь и там встречаются загадочные пещеры, привлекающие внимание своей темнотой и обещанием неизведанного. Стаи медуз плавают в такт подводным течениям, добавляя этому подводному путешествию загадочность. Вдали просматриваются тени больших морских созданий, неспешно плывущих в глубинах, создавая ощущение таинственности и уважения перед могуществом воды. Это место под толщей морской воды полно жизни, красоты и загадок – так в своей голове подумал Иуа’тон.

Но вдруг Тхакорр свернул с проторенного коридора правее, там на повороте не успели заделать пробоину, через которую можно было слегка ощутить холодноватое течение другого моря. «Бастард» прошмыгнул в отверстие и держал свой путь прямо. Четвёртый сын был удивлен такому повороту событий, но ничуть не испуган, а даже заинтересован: ведь никогда доселе ему не приходилось отклоняться от маршрута. Вскоре показалось какое-то грязное от морских водорослей, тины и ила сооружение. Что это за здание? Заброшенный храм на Нордовестикосе[2]? И почему никто раньше ему об этом не говорил? Так много вопросов для двух секунд и так мало ответов. Рано или поздно Иуа’тон узнает, ведь, похоже, что Тхакорр нацелился именно туда. Они подплыли к величественному, но убитому временем храму. Двери его были замурованы, так что даже сам король, если хотел, всё равно не отворил бы их. Тхакорр жестом спросил у друга, как ему вид, на что Иуа’тон поднял большой палец вверх: после этого Иллегитмос махнул рукой, призывая следовать за ним, что второй атлант и сделал, они нырнули в очередную брешь между камнями и выплыли в небольшое помещение, где вода имела свой конец. Как только они выплыли, Тхакорр уперся спиной о ближайший камень, чтобы передохнуть. Иуа’тон присел у края отверстия и держал ноги в воде.

– Первый раз вижу подобное место.

– Правда роскошное? – Поинтересовался Тхакорр.

– Никто не спорит, но… но где мы? Мы свернули с пути, ведущего на Овестикос, ведь так? И прямо между, оказывается, имеется заброшенный храм. – Вслух начал рассуждать Иуа’тон.

– Я правда без понятия, да и столь ли важно это? Я здесь иногда пребываю в одиночестве, обнаружил пару лет назад. Тут спокойнее, чем у вас в Нордеосе. Никто не может упрекнуть тебя в чести, никто не обзовёт бастардом, даже в шутку. – не мог сдержать накопившихся эмоций Тхакорр. – это особенное место для меня, Иуа’тон.

– Я думал, что ты уже адаптировался к этим высказываниям. – пытался приободрить его товарищ. – да и при всём этом, кто сказал тебе, что ты и впрямь бастард? Может, они все ошибаются, да, пожалуй, так.

– Может, а может и нет… Не взялись же эти слухи на пустом месте. Кто-то же должен был их распустить, а значит, была и причина, только неведомая мне. – продолжал рассуждать Тхакорр.

– Уверяю, тот, кто распустил этот мерзкий слух, вероятно грызёт плавник акулы от зависти к тебе.

Тхакорр в ответ на эти слова расхохотался.

– Кто может мне завидовать, принц? Я не ты, у меня нет великого будущего, да и вряд ли будет. – с ноткой зависти произнёс «бастард».

– Ты знаешь, о чём я. – голос Иуа’тона был спокоен, но в то же время и властен. Он разговаривал так чаще всего, когда старался убедить и подбодрить своих товарищей. – ты, Тхакорр, хранитель Судоса, будущий обладатель звания королевского охотника. Ты принижаешь себя, впрочем, как и почти, что, всегда.

Тхакорр промолчал. Он не знал, что противопоставить аргументам будущего короля, так они были убедительны. Он помолчал еще пару мгновений, а потом придвинулся чуть ближе к Иуа’тону и похлопал по его здоровому плечу.

– Прости, что кажусь завистливым. Ты мой будущий король, и я не вправе говорить такие слова. Но сам понимаешь моё положение. Сын без отца, без славной миссии. Он запросто станет предметом насмешек.

– Ну, если тебя это утешит, то я тоже не знаю отца. Может быть, и я являюсь бастардом? – ухмыльнулся Иуа’тон.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги