(9) Слова этой рогации таковы: "Пожелайте и прикажите, чтобы Луций Валерий Луцию Титию так был сыном по праву и по закону, как если бы он был рожден от него как от отца и от его матери семейства (mater familias), чтобы в отношении него у того было право жизни и смерти, чтобы он был отцу вместо сына. Об этом так, как я сказал, я прошу вас, квириты". {153}
{153 Fr. 13 Huschke.}
(10) Но ни сирота, ни женщина, которая находится под властью родителя, не могут быть усыновлены через адрогацию; поскольку женщины не участвуют в комициях, а у опекунов не может быть такого авторитета и власти в отношении сирот, чтобы подчинить свободного человека, вверенного их попечению, чужому господству. (11) Мазурий Сабин написал, что даже либертины {154} по закону могут быть усыновлены свободнорожденными; (12) но он говорит, что это не допускается и полагает, что никогда не должно быть допущено, чтобы люди из сословия либертинов через усыновления входили в права свободнорожденных. (13) "Впрочем, - замечает он, - если соблюдать это древнее право, то даже раб господином может быть отдан в усыновление через претора". (14) И эти случаи описали, по его словам, многие авторы древнего права.
{154 Либертины — вольноотпущенники как сословие, т. е. не только отпущенный на волю раб, но и его дети, и более отдаленные потомки. Будучи ограничены в политических правах, причем скорее в неформальном, чем в формальном отношении, экономически либертины были равноправны с римскими гражданами.}
(15) Мы обратили внимание на то, что в речи Публия Сципиона {155} "О нравах", которую он, будучи цензором, произнес перед народом, помимо того, что порицается, [как] совершающееся вопреки установлениям предков, ставится в вину также то, что усыновленный сын способствует [получению] привилегий отцовства усыновителю-отцу. (16) Слова этой речи таковы: "В одной трибе голосует отец, в другой - сын, [при этом] усыновленный сын выступает так, как если бы он был родным; приказывают производить ценз отсутствующих, чтобы никому не было нужно приходить на ценз". {156}
{155 Публий Сципион Эмилиан — см. комм. к Noct. Att., II, 13, 3.}
{156 Fr. 14 Malc. Малковачи датирует речь 142 г. до н. э. О привилегиях, предоставляемых отцам семейства см.: Noct. Att., II, 15, 3.}
Глава 20
Какое латинское название придумал для солецизма Синний Капитон, как он же назывался у древних латинов, и какое Синний Капитон дал солецизму определение
(1) Солецизм (soloecismus), {157} названный Синнием Капитоном {158} и другими писателями того же времени латинским словом imparilitas (неравенство; различие), более древними латинянами именовался stribiligo (языковая погрешность), очевидно, из-за закрученности и извилистости запутанной речи, словно нечто искривленное (strobiligo). (2) Этот порок Синний Капитон в письме, адресованном Клодию Туску, {159} определил в следующих словах: "Солецизм, - говорит он, - несоответствующее и неподобающее соединение частей речи". {160}
{157 Солецизм — см. комм. к Noct. Att., I, 7, 3.}
{158 Синний Капитон — римский грамматик эпохи империи.}
{159 Клодий Туск — римский грамматик эпоих империи, автор сельскохозяйственного календаря (Ioh. Lyd. De ost., 59—70); ср.: Serv. Ad Verg. Aen., XII, 657.}
{160 Fr. 2 Fun.}
(3) Хотя солецизм и является греческим словом, нередко исследуется, употребляли ли это слово аттические жители, говорившие более чисто. {161} (4) Но мы еще до сих пор не встретили у надежных греческих [писателей] ни barbarismus (варваризм), ни soloecismus (солецизм); (4) ведь они говорили σόλοικον (коверкающее язык), также как βάρβαρον (варварское). {162} (7) Также и наши более древние с легкостью говорили soloecum, {163} но никогда - soloecismus. (7) Если это так, то говорить soloecismus неправильно и по-гречески, и по-латински.
{161 Аттический диалект считался наиболее правильным и чистым из греческих наречий. Аттицизм торжествовал весь период новой софистики, когда многие интеллектуалы отказывались от койнэ, используя чистую аттическую речь. См. комм. к Noct. Att., I, 2, 4.}
{162 Геллий производит stribiligo от греческого στρόβιλος, означающего «то, что закручено» — волчок, ураган. Современные этимологи полагают, что stribiligo произведено скорее от στρεβλός (кривой, поврежденный) с помощью суффикса «-igo-», часто встречающегося в названиях болезней.}
{163 Цицерон употребляет множественное число: «Barbara quaedam et soloeca...». Слово soloecismus фигурирует у Квинтиллиана (I, 5, 16), у Ксенофонта находим σόλοικον (Cyr., VIII, 3, 24); у Аристотеля, кажется, читается σολοικισμόν (Soph. El., 14).}
Глава 21
О том, что говорящий pluria (многие), compluria (многие ) и compluriens (много раз, неоднократно) говорит не по-варварски, но по-латыни