{35 Verg. Aen., VIII, 643. Перевод С. А. Ошерова. Правитель Альбы Меттий Фуфетий во время длительной войны римлян с Вейями и Фиденами, выступая изначально как союзник римлян, в решающем сражении их предал, за что и был казнен.}
(55) Когда Секст Цецилий произносил эти и другие речи такого рода, а все присутствовавшие и сам Фаворин соглашались и хвалили его, было объявлено, что уже приветствуют Цезаря, и мы разделились.
Глава 2
Что означает слово "siticines" (музыканты на похоронах) из речи Марка Катона
(1) В речи Марка Катона, {36} которая называется "Не должна власть оставаться у старика, когда пришел молодой", сказано siticines (музыканты на похоронах). Он упоминает siticines (музыкантов на похоронах), liticines (играющих на рожке) и tubicines (трубачей). {37} (2) Но, как говорит Цезеллий Виндекс {38} в "Комментариях к древним чтениям", ему известно, что liticines играют на рожке (lituus), a tubicines - на трубе (tuba); однако, как человек действительно правдивый, он признается, что не знает, что же это за [инструмент], на котором играют siticines (музыканты на похоронах). (3) Мы же нашли в "Заметках" Капитона Атея, {39} что siticines назывались те, кто обычно играл возле siti, то есть умерших и погребенных, при этом они играли на особого рода трубах, отличаясь от других трубачей.
{36 Марк Порций Катон Старший — см. комм, к Noct. Att., I, 12,17.}
{37 Fr. 223 Male. Ср.: Non. P. 54, I. 20.}
{38 Цезеллий Виндекс — см. комм, к Noct. Att., II, 16, 5.}
{39 Fr. 7 Strzelecki. Гай Атей Капитон — см. комм, к Noct. Att., I. 12, 8.}
Глава 3
По какой причине поэт Луций Акций в "Прагматиках" говорит, что "sicinnistae" (сикиннисты) - это туманное название (nomen nubulosum)
(1) Название тех, кого народ именует sicinistae (сикинисты), люди, говорящие более правильно, произносят как sicinnistae (сикиннисты) с двойной буквой н. (2) Ибо sicinnium (сикинний) - это род древней пляски. {40} Танцуя [ее], пели так же, как теперь поют стоя. (3) Это слово Луций Акций {41} поместил в "Прагматике" и написал, что sicinnistae - туманное название; употребил же он слово "туманное" (nubulosum) потому, что было неясно, отчего так назывался sicinnium ("сикинний").
{40 Sicmista или sicinnista — латинская транслитерация греческого σικιννιστής («человек, танцующий сикинний»); σίκιννις — название пляски в сатировой драме.}
{41 Луций Акций — см. комм, к Noct. Att., II, 6, 23. «Прагматика» — один из написанных им трактатов на историко-литературные темы, посвященный вопросам драматургии и театра.}
Глава 4
О том, что страсть и любовь к сценическим артистам постыдна и позорна: и слова философа Аристотеля об этом
(1) Один богатый юноша, ученик философа Тавра, {42} развлекал и баловал комиков, трагиков и музыкантов-трубачей.
{42 Кальвизий Тавр — см. комм, к Noct. Att., I, 9, 8.}
(2) Этот род мастеров по-гречески называется "ремесленники Диониса" (οι̉ περί τον Διόνυσον τεχνι̃ται). (3) Тавр, желая отвлечь юношу от общества людей сцены, послал ему следующие слова, выписанные из книги Аристотеля "Энциклопедические проблемы" {43} (Προβλήματα ε̉γκύκλια), и приказал перечитывать каждый день: (4) "Почему ремесленники Диониса по большей части дурны? Потому что приобщаются к худшим словам и худшей философии из-за занятия необходимым ремеслом в течение большей части жизни и потому что много времени проводят в невоздержанности, а когда и в бедности. И то и другое подготавливает почву для дурных качеств". {44}
{43 См. комм, к Noct. Att., XIX, 4.1.}
{44 Fr. 209 Rose. В оригинале цитата дана по-гречески.}
Глава 5
Образцы переписки царя Александра и греческого философа Аристотеля, как они изданы и их перевод на латинский язык
(1) Говорят, что у философа Аристотеля, учителя царя Александра, было два вида рассуждений и теорий, которые он преподавал ученикам: одни назывались экзотерическими (ε̉ξωτερικά), а другие - акроатическими (α̉κροατικά).