Удар пришелся бы прямо в сердце, а возможно, клинок прошил бы меня насквозь; но сьют уплотнился и дал мне возможность чуть повернуться, пропуская острие вскользь; тем не менее, я вскрикнул, потому что было чертовски больно… хрустнуло ребро…

Леронт, не ожидавший такой эффективной защиты от тонкой на вид одежды, на долю секунды ушел за рукой, чуть не потеряв равновесие. Этого времени хватило, чтобы я зажал кисть его руки, как в клещах, подсек ноги - и ударил эфесом по затылку. Ну его, этот Дуэльный кодекс… ирбис работает на результат.

Леронт ткнулся носом в снег.

- Фи, - сказала Оллэна. - Вы могли и по правилам выиграть, Крис…

- Да, - ответил я, - но ставка - не только мои личные интересы. Так, увы, было надо. Я как-нибудь устрою графу возможность отыграться.

Я присел на корточки. Комбинезон Леронта, как и мой, был защищен от нежелательных посягательств на тело, а потому мне пришлось распороть одежду станнером, переключив его на минимальную мощность, чтобы не травмировать графа. Я сунул руку за пазуху Изо, нашарил внутренний карман с клапаном. Вот и она, деревянная коробочка. Игра сыграна.

- Вы позволите? - спросила Оллэна, подойдя ко мне. Я снизу вверх осмотрел ее тонкую фигурку, оценил кобуру на бедре. Медленно выпрямился, чуть отстраняясь назад.

- Дуэльный комитет, а?..

- Это вас работа таким противным сделала? - чуть устало спросила Оллэна. - Я понятия не имею, что это за штука. Я ни на кого не работаю. Мой второй муж был профессиональным дуэлянтом, состоял в клубе Защитников Чести, а мне не хотелось слишком уж за него волноваться.

Оллэна выглядела так искренне, так честно… и еще… я теперь знал, что именно ощущала Оллэна. Минуту… да нет, наверное, полминуты, но она была моей эни. Энифяне правы, - это дорогого стоит… стоит того, чтобы изменить свою судьбу.

И все же.

- Я зверски устал, - сказал я от души. - Я никому не верю. Я-то вас не чувствую, Оллэна. Один раз не считается.

- Да неужто? - лукаво спросила Оллэна. - Если вам так дорога эта вещица, - не нервничайте. Уберите поглубже и расслабьтесь. Леронт придет в себя? Или вы сломали ему шею?

- Вы знаете графа Изо?

- Кто же не знает графа Изо. Бывало, спали. Вот намедни, скажем. Вы возражаете?

- Эээ…

- Полетите со мной в Град? Бассейн. Ужин…

- Машину посмотреть? - пробормотал я.

- О, вы расстроены? Да, мне не удалось задержать Джека. Он, знаете ли, весьма увлечен вашей подругой. Боевым товарищем. - Оллэна теперь открыто издевалась, старалась сделать мне больнее. Леронт, не поднимая головы, нехорошо зашарил рукой в снегу; я отбросил его шпагу подальше и ребром ладони успокоил графа. Третьего собеседника здесь не требовалось, а услышать его мнение относительно поединка я не жаждал.

- Эээ…

- Он поел, искупался, с наслаждением привел мой глайдер в полный порядок, побродил по Граду, посетил центр связи и немедленно запросился домой. То есть на Грезу. Я решила, раз я не вывезла его, как вы просили, то останусь, пожалуй, и сама. И видите - не прогадала. Такая встреча… такое редкое зрелище…

- Центр связи? Оллэна… а с Джеком вы спали?

- Вы перебарщиваете с вопросами, Крис. - Оллэна посмотрела на меня чуть свысока, но быстро смягчилась. - Нет. Была бы не против, он очарователен. Он отказался. Невнятно, сбиваясь, наверняка сожалея, но совершенно определенно.

- О, - я ощутил озарение, - и это вас обидело?

Оллэна посмотрела под ноги.

- Есть немного… но я начинаю привыкать. Вот граф, между прочим, истинный кавалер. Я, с вашего позволения, отправлюсь в Град. Так как насчет того, чтобы составить мне компанию?..

У меня даже тело зачесалось, так захотелось в бассейн, в постель, поспать, поесть…

- Нет, Нэна. Не сейчас. Вы же видите, - я показал коробочку. - Мне необходимо разобраться с этим.

- Как скажете, - Оллэна посмотрела мне в глаза, и улыбнулась. Подошла ближе. Потянулась с поцелуем… поцеловала. О да. Тут эни быть и не надо.

Одновременно я отвел руку с коробочкой за спину, а Оллэна попробовала ее цапнуть, как кошка бантик. Не удалось; я отступил на шаг и показал вещь из своих рук. Покрутил. Внутри ничего не шуршало и не перекатывалось. Но сделано красиво, кто бы спорил - очень старое, чуть потемневшее, но не раскрошившееся и не рассохшееся дерево, и золото…

Оллэна покачала головой, неожиданно весело прыснула, и пошла к глайдеру. Тот и впрямь сиял, как витрина ювелирного бутика.

- Хорошего дня, Крис.

- И вам, Оллэна.

Женщина начала готовиться к старту; я нагнулся глянуть, что с Леронтом. Тот был надежно вырублен. Я автоматически потер грудь, слегка пнул графа ногой. Не до синяка. Я знал, что граф догадается. Для того и делалось.

Я на месте Леронта взял бы с собой муляж, дубликат. Но это, насколько я могу судить, был подлинник. Излишняя уверенность, господа!..

Я начал растягивать эластичный карман на бедре сьюта, чтобы понадежнее спрятать вещь. И тут на яркий, ослепительный снег упала крылатая тень.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги