— Напротив, ты настолько красива и сексуальна, что у мужчин дрожат от страха колени, — ответил Джим вполне серьезно.

— Чарльз, насколько я помню, не из пугливых.

— Встреча с первой любовью после стольких лет… — Джим не договорил, а у Маргарет не хватило смелости попросить его закончить мысль.

Так они и доехали до аэропорта в молчании. Джим сосредоточенно следил за дорогой, а Маргарет не решалась начать разговор.

— Смотри, Флоранс и Чарльз нас уже ждут. — Джим первым заметил друзей, стоявших у главного входа в здание аэропорта.

— И у Флоранс куда больше вещей, чем у меня, — добавила Маргарет, рассмотрев рядом с подругой высокий чемодан на колесиках.

— Наверное, она взяла с собой целый косметический магазин, — усмехнулся Джим, — а вот Чарльз, напротив, решил отправиться налегке.

Заперев машину, Джим подошел к Маргарет и взял из ее рук сумку.

— Она вовсе не тяжелая, — протестующе замахала руками она, пытаясь вернуть свои вещи, но Джим сделал вид, что не слышит ее возражений.

Флоранс расплылась в улыбке, увидев опаздывавших друзей, но, когда они приблизились, шутливо погрозила Джиму пальцем с длинным красным ногтем:

— Я ведь просила не опаздывать. Почему так долго, негодники?

— Прости, это я долго не могла найти свой сотовый телефон, — смущенно ответила Маргарет, старательно пряча глаза. Она боялась поднять их и посмотреть в лицо Чарльзу Эшеру.

Уже издалека она заметила, что он погрузнел. Теперь трудно было поверить, что Чарльз был капитаном школьной команды по бейсболу. В отличие от Джима, прибавившего в росте, Чарльз разросся в ширину. Самое ужасное — у него были усы!

— Маргарет, Джим оказался прав: ты и в самом деле мало изменилась. Все такая же стройная, как девушка.

Маргарет наконец решилась посмотреть на Чарльза и, подняв глаза, натянуто улыбнулась:

— Чего не могу сказать о тебе. Ты… хм, возмужал. Настоящий отец большого семейства. — Еще не успев закончить, Маргарет осознала, что допустила ошибку, заговорив о семье.

Чарльз сдвинул брови и насупился. Черт, он ведь только что развелся со второй женой, вспомнила Маргарет.

— Нам пора на регистрацию, — поторопила друзей Флоранс, изучив большое электронное табло с расписанием ближайших рейсов.

Все поспешили с ней согласиться и направились к стойке регистрации.

— Извините, но не могли бы вы разговаривать и смеяться чуть тише? — с любезной улыбкой попросила пассажиров стюардесса авиалайнера.

Однако те, вместо того чтобы последовать ее совету, толкнули друг друга в бок, переглянулись и вновь залились звонким смехом.

— Флоранс, Джим, вы и в самом деле слишком шумите, — повернувшись к друзьям, шикнула на них Маргарет.

— Зато вы сидите с таким видом, словно летите на похороны разорившегося дедушки, — ответила со смехом Флоранс. — Я не виновата, что у нас с Джимом хорошее настроение.

— Джим, пожалуйста, — с серьезным выражением лица попросила Маргарет, — хоть ты веди себя прилично.

— Только ради тебя, — шутливо отсалютовал он.

Маргарет со вздохом села прямо и развернула лежавший перед ней рекламный журнал. Через десять минут она поняла, что изнывает от скуки. Чарльз словно воды в рот набрал, а смех и шушуканье Джима и Флоранс раздражало ее именно потому, что она не принимала участия в их веселом разговоре.

Принесли напитки. Маргарет предпочла апельсиновый сок, а Чарльз заказал виски без содовой.

— Тебе не кажется, что еще слишком рано, чтобы пить столь крепкие алкогольные напитки? — как можно доброжелательнее поинтересовалась Маргарет.

Она опасалась, что Чарльз воспримет ее вопрос как упрек и обидится. Однако ее сосед и не думал надувать губы. Решив, что лучшая защита — это нападение, он грубо ответил:

— Почему все женщины любят делать замечания?

— Я вовсе не…

— Ладно бы ты была моей женой… Не дай бог, конечно.

Маргарет словно ошпарили кипятком. Неужели перспектива женитьбы на ней представляется страшным наказанием? Совсем не такой встречи с человеком, благодаря которому узнала, что такое любовь, она ждала.

— Я не собиралась набиваться тебе в супруги, — сухо отрезала она.

— А я больше никогда не совершу эту ошибку. Я и так дважды наступил на одни и те же грабли. Все женщины одинаковы. Жаль, что я понял это слишком поздно.

— Считаешь нас лживыми и корыстными охотницами за чужими состояниями? — с ироничной усмешкой спросила Маргарет.

— Именно так, — ответил Чарльз. — Они могут клясться в любви и преданно заглядывать в глаза, но после замужества показывают свое настоящее лицо.

— Если тебе не повезло в браке… — начала Маргарет, но Чарльз ее перебил:

— Дважды.

— Возможно, ты просто еще не встретил свою вторую половину.

Чарльз посмотрел на Маргарет с таким видом, словно она только что сказала самую большую глупость на свете.

— Я больше не намерен иметь с женщинами ничего общего. Особенно банковские счета.

Перейти на страницу:

Похожие книги