— Разве ты не видишь, что у меня расстегнута блузка?

— Да, конечно. Извини, я так ворвался…

— Вот именно, Чарльз.

Он неуклюже попятился к двери, а Флоранс сделала такое выражение лица, которое сказало бы даже самому непонятливому человеку, что он явился не вовремя и причинил массу неудобств.

— Флоранс! — позвала Маргарет, постучав в дверь ванной.

Ответа не последовало. Маргарет прижалась ухом к двери. Странно, свет горит, но звука льющейся воды не слышно.

Она еще раз постучала в дверь.

— Флоранс, с тобой все в порядке?

И вновь ответом ей послужила тревожная тишина.

Маргарет подергала ручку, а затем потянула дверь на себя. Та легко поддалась.

— Флоранс?

Ванная комната была пуста. Маргарет резко обернулась и осмотрела номер. Яснее ясного, что Флоранс исчезла. Но куда она могла подеваться? Почему не предупредила?

Впрочем, Флоранс скорее всего пошла посмотреть номер Джима и Чарльза. Маргарет почувствовала себя обиженной. Она и сама с удовольствием бы взглянула на соседний номер. Если Флоранс так неприятно делить с ней комнату, то зачем она вообще позвала ее в Майами? Неужели только из жалости? Решила выступить благодетельницей обманутой подруги?

Маргарет опустилась на кровать, стоявшую у самого окна, и с грустью посмотрела на паривший в небе дельтаплан. Робкий стук в дверь прервал печальные размышления в тот самый момент, когда Маргарет уже почти решилась на незамедлительное возвращение домой.

— Войдите, — откликнулась Маргарет, встав с кровати.

— Привет. У вас красивый номер, — окинув комнату беглым взглядом, заметил гость.

— Джим, а где Флоранс?

Он пожал плечами.

— Вообще-то я зашел, чтобы узнать, куда подевался Чарльз. Я оставил его буквально на пять минут, а вернулся уже в пустой номер.

— Забавно, — улыбнулась Маргарет. — Я была на балконе, а Флоранс куда-то подевалась. Я думала, что она принимает душ, но ванная оказалась пустой.

Джим заговорщически подмигнул Маргарет и прошептал:

— О, Флоранс не теряет времени даром. Они уже уединились.

— Вряд ли тебе следует ревновать Флоранс к Чарльзу. Он ее раздражает.

— Я ее прекрасно понимаю. Вообще-то Чарльз отличный парень, я с ним много лет поддерживаю дружеские отношения, хотя он и живет в Риверсайде, но… вынужден согласиться, что после крушения второго брака он превратился в невротика. Любая мелочь способна вывести его из себя. Поражаюсь, как он сорвался с места и прилетел на встречу выпускников. Правда, он так на нее и не попал…

— Ты поэтому не хотел останавливаться в одном номере с ним?

— Разумеется, я предпочел бы в качестве соседки тебя. Или Флоранс.

Маргарет почувствовала, что ее щеки заливает румянец, и от этого смутилась еще сильнее. Случайно ли Джим назвал первой ее, а не Флоранс?

— Надеюсь, мы будем проводить время все вместе, вчетвером. Как насчет пляжного волейбола?

— Только не сегодня. У меня после дороги гудят ноги.

— Хорошо, но завтра тебе не удастся улизнуть. — Джим улыбнулся.

Что это была за улыбка! У Маргарет по спине побежали мурашки. На мгновение ей почудилось, что Джим смотрит на нее, не как на друга, а как на… Нет, ее фантазия слишком разыгралась. Джим ухаживает за Флоранс, а ей в кавалеры назначен Чарльз Эшер.

— Вы уже устраиваете заговоры? — Раздраженный голос Флоранс раздался настолько неожиданно, что и Джим, и Маргарет вздрогнули.

— Где вы были? — пропустив ее вопрос мимо ушей, спросил Джим.

Чарльз выступил из-за спины Флоранс и пояснил:

— Мы переезжаем.

— Куда? — оторопел Джим. Неужели Чарльз решил испортить всем отдых?

— В номер триста тринадцать. Он как раз освободился. Через полчаса его приведут в порядок, а пока мы можем спуститься в ресторан и перекусить.

— А чем тебя не устроил наш?

— Джим, если бы ты выглянул в окно, то сразу бы все понял. Хорошо, что я вовремя обеспокоился, иначе мы так и просидели бы весь отпуск, любуясь кирпичной кладкой.

— Эй, не кипятись, дружище. Я ведь только спросил. К тому же я не собираюсь сидеть в отеле. Я в обычной жизни слишком много времени провожу в офисе.

— Джим, с тебя мороженое. Если бы не я, Чарльз даже не решился бы попросить другой номер.

— Ты умница. Чарльз обратился по правильному адресу.

Польщенная комплиментом Джима, Флоранс улыбнулась.

— А вы чем тут занимались? — спросила она с деланым безразличием.

— Я искал Чарльза. Зашел к вам, но обнаружил только Маргарет. Собственно, все. Я едва успел спросить, куда вы подевались, как вы уже вернулись.

Почему Джим не стал рассказывать о том, что пригласил меня поиграть в волейбол? — мелькнуло в голове Маргарет, но она тут же запретила себе строить иллюзии на его счет. Меньше всего ей хотелось проблем с лучшей подругой. Флоранс положила глаз на Джима, и ей, Маргарет, остается только уступить дорогу. Хотя она вынуждена признаться себе в том, что Джим ей очень понравился. Не только как друг, но и как мужчина. Он был настолько привлекателен, обаятелен и сексуален, что она с трудом сдерживала желание прижаться к нему и поцеловать.

Перейти на страницу:

Похожие книги