Надо объяснить, что из себя представлял дом отдыха Дзинтари 8. Отдыхающие располагались по 3-4 человека в комнате. Удобства снаружи. В штате массовик-затейник и баянист, которые развлекали народ по мере сил и возможностей. По вечерам были игры и танцы. Массовик Саша пел частушки с рефреном

Тарирагопчики, тарирагопчики!

Эти частушки жутко всем нравились. Дамы заставляли его петь их каждый вечер. На танцах крутили почему-то латиноамериканские песни, но в русском исполнении.

В Рио-де-Жанейро приехал на карнавал.

Забавнее столицы я в мире не видал!

Рио-де-Жанейро, чего же там только нет!

Там нет воды ни капли, а ночью света нет...

Или

Я помню Мехико веселый,

В фонтанах факельных огней.

Костюмы яркие креолок

И песни и танцы при блеске свечей.

Мне не забыть в горящих звездах небеса,

Мне не забыть твои весенние глаза!

Шептала ты: - Моряк останься,

Что в дальних странах ты найдешь?

Моряк, не верю я в мечты,

Может быть, вернешься ты,

Но любовь ты не вернешь!

Мексико-Мексико-о-о,

Ты от меня так далеко-о-о,

Я о тебе пою,

А ветер песнь мою несет к тебе.

Мексико-Мексико-о-о,

В чужом краю мне нелегко-о-о,

Я землю всю пройду

И путь к тебе найду, мой Мехико!

Днем народ ходил на близлежащий пляж. Вода. правда, была очень холодной даже в июле, не больше 19 градусов. На пляже через каждые 300-400 метров были маленькие открытые кафешки с деревянной танцплощадкой, на которой танцевали в плавках и купальниках. Здесь же можно было взять кружку пива и бутерброд с салакой.

Если на взморье встречалось много русскоговорящего люда, то в самой Риге — мало. Вечером на улице множество людей. Прогуливаются небольшими группами. Все разговаривают по-латышски. И вдруг посреди латышской фразы раздается "Ёб твою мать!", и дальше опять по-латышски. Все-таки мы в Советском Союзе, а не заграницей.А еще там была замечательная газета, которая выходила на латышском и русском, "Ригас Баллс" ("Голос Риги"). В ней были потрясающие объявления, в том числе брачные, правда, слегка завуалированные. Одно из них я запомнил на всю оставшуюся жизнь. До сих пор восхищаюсь его краткостью и информативностью: Молодая девушка с высшим образованием сдает квартиру из трех комнат.

В общем, как-то получилось, что мы с Владимиром Ивановичем подружились, несмотря на разницу в возрасте — ему было около сорока, а мне 19, и находили себе другие развлечения. Мы ездили на электричке в Ригу, бродили по старому городу. Дважды были на органных концертах в Домком соборе, причем второй концерт был незабываемым — пела Зара Долуханова под аккомпанемент органа. Какая там акустика!

Владимир Иванович был замечательным рассказчиком. Я узнал много интересного о службе военных музыкантов. Например, такая деталь. Многие оркестранты, а тем более горнисты и барабанщики, не знали нот, свою партию разучивали на слух. Чтобы держать ритм, для каждой музыкальной пьесы имелся легко запоминаемый стихотворный текст, который исполнитель повторял про себя. Тексты эти передаются из поколения в поколение.

Кто читал "Педагогическую поэму" А.С.Макаренко, помнит, как он описывал там армейскую методику подготовки горнистов и барабанщиков, упоминая какую-то бабу и деготь. Потому что барабанный марш имеет такую текстовку:

Д-р-р-ищет баба дегтем,

Дрищет баба дегтем,

Дрищет баба дегтем,

Табаком.

А вот туш.

Тётушка пёрднула слегка

При виде конного полка,

При виде конного полка,

Марш "Прощание славянки" начинается с характерной музыкальной фразы...

Клюнул в жопу жареный петух!

По аллеям тенистого парка

С пионером гуляла вдова.

Пионера вдове стало жалко,

И она пионеру дала!

Прощай, не горюй!

И горьких слез не лей!...

Как жаль, что не у кого спросить, как звучал описанный М.Булгаковым марш с текстовкой: "Его превосходительство любил домашних птиц и брал под покровительство хорошеньких девиц".

Недалеко от нашего дома отдыха был большой ресторан "Dzintars" (что в переводе значит янтарь). В этом ресторане были очень строгие, я бы сказал чопорные правила. Официанты были одеты в черные фраки. Мужчин туда впускали только в костюмах и галстуках, а женщина должна была непременно быть в чулках. И еще, без мужчины женщина туда попасть не могла. Однако компанию, состоящую из одного мужчины и двух женщин, неохотно, но впускали. Бог знает, как там было внутри и чем кормили - я там ни разу не был. Незадолго до окончания нашего отдыха мы с Владимиром Ивановичем собрались там поужинать, но нас не впустили. Я был не в костюме, а в вязаной кофте и без галстука, а он - в костюме, но тоже без галстука.Мы высказали швейцару свое неудовольствие и зашли в полуподвальный ресторанчик, которое назывался "Jura" (море).

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькие истории [Таубес]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже