Чем сейчас занимается Ричард? Удалось ли ему втереться в доверие к слугам подлеца и негодяя графа Грегора? Эх, и почему только Фарлей не позволил мне пойти с Ричардом! Я бы обязательно разговорила кого-нибудь. А если бы слуги принялись упорствовать – взяла бы первого же попавшегося за грудки и трясла бы до тех пор, пока тот не выложил бы мне всю правду!

«Наверное, именно поэтому Фарлей и предпочел оставить тебя здесь под присмотром Орландо», – насмешливо шепнул внутренний голос.

Поскольку заняться было совершенно нечем, я принялась изучать список, составленный Фарлеем.

Всего двадцать имен. Будем считать, что восемнадцать, поскольку себя и Ричарда я тут же мысленно вычеркнула.

Взгляд спускался по столбцу незнакомых фамилий, выписанных четким и уверенным почерком Фарлея. Неожиданно я замерла, увидев знакомые имена.

Норберг Клинг. Илария Клинг.

Напротив последнего стоял вопросительный знак. Видимо, у Фарлея было недостаточно знаний о том, на что способна жена ректора магической академии.

Я невольно вспомнила высокую красивую темноволосую женщину. Почему-то поежилась. Ох, а мне кажется, что при желании эта Илария в кровавые клочья разорвала бы графа Грегора.

Я опять вернулась к имени Норберга Клинга. А ведь он точно знает, кто убийца. Готова поклясться, чем угодно. Уж больно вовремя он завел со мной разговор о прошлом графа Грегора.

На месте Фарлея я бы первым делом переговорила с ним.

«Ты предлагаешь вызвать виера Норберга на допрос? – опять заговорил мой внутренний голос, в котором теперь отчетливо слышалось ехидство. – И как ты это представляешь? Как будто у Фарлея и без того мало проблем, чтобы в очередной раз ссориться с настолько могущественным человеком. Да и чего он добьется от Норберга? Ничего. Тот со своей обычной улыбкой скажет, что понятия не имеет, о чем речь. Вот и все».

Я раздосадованно цокнула языком. Положила лист на стол Фарлея и прошлась по его кабинету, задумчиво сложив за спиной руки.

Краем глаза я заметила, что Орландо тут же взял список и в свою очередь принялся его изучать.

– Ого! – неожиданно вырвалось у него.

Ага, стало быть, тоже увидел имена четы Клинг. Ишь как неодобрительно закачал головой. Вполне его понимаю. Фарлей однажды уже пошел против виера Норберга. Кто знает, чем закончится их очередное противостояние. Но здравый смысл подсказывает мне, что ни к чему хорошему оно не приведет.

Орландо выразительно передернул плечами, всем своим видом выражая крайнее неодобрение, положил список на стол и нахмурился.

Я тяжело вздохнула. Орландо вздохнул в ответ. Вот и пообщались, называется.

Может быть, воспользоваться удобным случаем и попытаться разговорить Орландо? Все равно до возвращения Ричарда и Фарлея заняться нечем. Авось выведаю что-нибудь интересное о Фарлее. А то как-то некрасиво, право слово. Он знает обо мне все, а я о нем ровным счетом ничего.

Точно, так и сделаю!

– Кто такой Фарлей? – прямо брякнула я, решив не тянуть дракона за хвост, а сразу взять быка за рога.

Орландо от неожиданности вздрогнул и воззрился на меня с удивлением.

– То есть? – кашлянув, робко переспросил он.

– Ну кто он? – терпеливо повторила я вопрос, не понимая, что именно смутило Орландо. Ишь, опять краснеть начал, как будто я что неприличное у него спросила.

– Фарлей Икстон мой начальник, – проговорил Орландо, словно в последний момент удержавшись от желания покрутить указательным пальцем у виска.

– Это я знаю. – Я досадливо хмыкнула, злясь на недогадливость рыжего дознавателя.

Словно и впрямь не понимает, что именно меня интересует!

Но Орландо продолжал смотреть на меня с искренним недоумением во взоре, и, вздохнув, я пояснила:

– Ну, откуда он родом? Где его родители? Почему он живет в таком дорогущем доме? Если он не нуждается в деньгах, то зачем стал дознавателем? И почему…

Я едва не добавила – почему он не женат. Но в последний момент поостереглась задавать настолько личный вопрос.

Хотя, что скрывать очевидное, именно это занимало меня пуще прежнего.

Фарлей было около тридцати. Он явно не нуждается в деньгах и хорош собой. На балу я убедилась, что он пользуется определенным вниманием со стороны женского пола. Тогда почему он до сих пор не помолвлен? Ни за что не поверю, что он ни разу не состоял в отношениях! По крайней мере, на новичка в любовных делах он точно не похож. И мои щеки слегка потеплели, когда я вспомнила, какими нежными и ласковыми могут быть его губы. Да и настойчивости ему не занимать.

В общем, понятия не имею, почему такого перспективного жениха до сих пор не захомутала какая-нибудь деловая девица. Поневоле заподозришь что-нибудь дурное. Взять, к примеру, Ричарда. Он тоже молод, хорош собой и знатен. Но после той трагедии, что устроил ему отец перед свадьбой, ничего удивительного в его одиночестве нет.

Неужели в прошлом Фарлея тоже хранится подобная постыдная тайна?

– Почему бы вам, Агата, не задать все эти вопросы самому Фарлею? – весьма прохладно полюбопытствовал Орландо и демонстративно повернулся ко мне спиной, сделав вид, будто его чрезвычайно заинтересовало нечто, происходящее за окном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гроштер

Похожие книги