Г о л о с. Товарищ старший лейтенант, докладывает дежурный старшина Васильев.
Н е с т е р о в. Слушаю вас.
Г о л о с. Тут пришел какой-то гражданин. Утверждает, что он совершил… убийство!
Н е с т е р о в. Пьяный?
Г о л о с. Нет, вроде бы трезв.
Н е с т е р о в. А вы уверены, что он в своем уме?
Г о л о с. Отвечает как будто разумно. И внешний вид его подозрений не внушает…
Н е с т е р о в. Хорошо, проводите его ко мне.
Г о л о с. Слушаюсь, товарищ старший лейтенант!
Н е с т е р о в
Да, войдите!
К у м а н ь к о в. Вот явился. Сам…
Н е с т е р о в. Ну, садитесь.
К у м а н ь к о в. Благодарю. Фамилия моя Куманьков, величать Павел Дмитриевич.
Н е с т е р о в. Старший инспектор Нестеров, следователь. Так что у вас, Павел Дмитриевич?
К у м а н ь к о в. Я убил человека.
Н е с т е р о в. Где? Когда? Кого?
К у м а н ь к о в. Сегодня утром. У себя на даче.
Н е с т е р о в. Мотивы преступления?
К у м а н ь к о в. Работник овощной базы. Имени его не помню — вернее, шел сюда к вам и запамятовал… Ах, да, Василий Иванович Груздь. Он дал мне взятку!
Н е с т е р о в. Взятку? При каких обстоятельствах?
К у м а н ь к о в. Он сунул ее мне в портфель. Тысячу рублей. Я у них на базе проводил ревизию.
Н е с т е р о в. Вы успокойтесь. Выпейте воды.
Итак, вы утверждаете, что убили человека? Орудие преступления?
К у м а н ь к о в. Кажется, настольная лампа.
Н е с т е р о в. Где труп?
К у м а н ь к о в. Я вытащил его в сад, на задний двор, за дачу и сбросил в овраг…
Н е с т е р о в. В овраг?
К у м а н ь к о в. Да, там есть еще такое небольшое болотце…
Н е с т е р о в. Свидетели были?
К у м а н ь к о в. Нет, кажется, нет.
Н е с т е р о в. Кажется или нет? Вы что, были на даче один?
К у м а н ь к о в. Нет, жена и дочка. Но они были в другой комнате, я на веранде, и они ничего не могли видеть!
Н е с т е р о в. Гражданин Куманьков, вы понимаете, какими последствиями чревато ваше заявление? Вы же признаете себя виновным в совершении тягчайшего преступления. Если, конечно, все это не плод больной фантазии.
К у м а н ь к о в. Я прошу только об одном: учесть мое чистосердечное признание, и что я пришел к вам сам, добровольно.
Н е с т е р о в
К у м а н ь к о в. Поселок Дачное, улица Грибоедова, 5.
Н е с т е р о в
Н е с т е р о в. Старший инспектор Нестеров! Пригласите ко мне Куманькова.
Ну? Что же вы молчите, Павел Дмитриевич?
К у м а н ь к о в. Не нахожу слов…
Н е с т е р о в. Опергруппа осмотрела место происшествия. Осмотрела при вас. Исследовала все самым тщательным образом. В овраге труп не обнаружен. Как не обнаружен нигде поблизости. Не обнаружено никаких следов преступления и в вашей квартире.
К у м а н ь к о в. Простите, для меня это непостижимо…
Н е с т е р о в. Вы заявили, что ударили человека настольной лампой.
К у м а н ь к о в. Да, ударил.
Н е с т е р о в. Но лампа совершенно цела.
К у м а н ь к о в. Значит, я или промахнулся, или ударил его чем-нибудь другим.
Н е с т е р о в. Допустим. Ну, а кровь? Вы после этого прибирали в комнате?
К у м а н ь к о в. Нет! Кажется, нет. Не помню. Я был в таком трансе…
Н е с т е р о в. Ну, хорошо, а вы помните, точно помните, что труп оттащили именно в овраг?
К у м а н ь к о в. Я же не сумасшедший!
Н е с т е р о в. Мда. Аргумент сам по себе хотя и убедителен, но и он, как и все, нуждается в проверке.
К у м а н ь к о в. Что вы хотите этим сказать?
Н е с т е р о в
Г о л о с. Товарищ старший лейтенант! Докладывает лейтенант Ярцев.
Н е с т е р о в. Слушаю вас.