– Ладно тебе, у меня и правда есть безопасное место, – он бросился к замызганной раковине в углу, ухватился обеими руками и, пару раз дёрнув, снял её с кронштейна. – Вон, суй в слив.

Свинтус провёл пальцем по трубе, чтобы убедиться, сухо ли внутри.

– Насос отключён, – заверил его Коби.

– Это место давно заброшено. Ни электричества, ни воды, – подтвердил Финн, лягнув раковину коленом.

Свинтус задумчиво потёр лоб:

– Ребят, вы же не станете трепать насчёт Ромеро?

– Разумеется, – решительно заявил Финн.

Увидев глаза Свинтуса, я вдруг понял, о чём он на самом деле спрашивал: можно ли нам доверять? Наверное, переживал, как бы мы не смылись со всем товаром и билетами.

– Не дрейфь, Свинтус, мы – хорошие парни. Не обидим.

Он кивнул, но взгляда не отвёл.

– За этого бездельника не поручусь, – сказал я, похлопав Финна по плечу, – но на нас с Коби ты всегда можешь положиться.

Так сказать, разрядил обстановку.

– Смешно, – криво ухмыльнулся Финн.

Свинтус на мгновение замер, потом, решившись, туго скрутил коричневый конверт, сунул его в трубу и отступил на шаг, кивнув Финну, что можно ставить раковину на место.

– А нам дашь по билетику, Свинтус? Типа, бонус за услуги?

Свинтус вяло улыбнулся, словно только и ждал этого вопроса:

– Но только один на всех. Деритесь!

€€€

– Эмили ни слова. Всё строго между нами.

Я удивлённо поднял глаза.

– А что? Это ведь мы Свинтусу склад предоставили, не банк, – воскликнул Финн.

Я ждал, что Коби вмешается, но он лишь пожал плечами и разделил полученные от Свинтуса деньги на три равные пачки, вручив по одной каждому из нас.

– Новые часы, Коб? – поинтересовался я, перехватив его запястье.

Коби просиял.

– Ага, с сенсорным дисплеем. Хочешь глянуть? – и он с преувеличенным энтузиазмом пролистал полдесятка экранов.

– Бабок, небось, отдал?..

Коби кивнул:

– Но они того стоят. И потом, зачем ещё нужны деньги? Солить их, что ли?

– А предки видели?

– Да, сказал, что уценённые взял.

– И они поверили?

Коди пожал плечами.

– А ты что купил?

– Пока ничего.

– Ничего? – недоверчиво воскликнул Финн.

– Это называется самоконтроль, приятель, – я прикусил ноготь, не зная, что ещё сказать. Мне до сих пор не удалось придумать, что делать с наличкой, которая так и текла к нам в руки. Недавно мы получили ещё по пачке: дивиденды из банка, на этот раз тщательно завёрнутые в блестящую золотую фольгу – изящный штрих от Коби.

Стопки купюр у меня под матрасом всё прибывали, а родители тем временем окончательно сели на мель: в кармане едва ли не вошь на аркане. Мама даже принялась запасаться ящиками дешёвого томатного супа, словно ждала ядерной катастрофы. Я бы не удивился, обнаружив на заднем дворе бункер, доверху забитый психоделическими ярко-оранжевыми банками на случай апокалипсиса.

Впрочем, правда оказалась куда прозаичнее: в ближайшем супермаркете на этот суп объявили весьма приличную скидку.

А вот папа совсем скатился. На днях я застал его в гостиной в окружении горы грязных чайных чашек: догребая одной рукой остатки печенья из рождественской жестянки, другой он отчаянно жал на кнопки пульта. Вот только телевизор даже в розетку не был включён.

Жалкое зрелище.

– Больше напоминает полный идиотизм, – усмехнулся Финн, прервав ход моих мыслей.

– На самом деле я тоже подумываю побаловать себя парой модных штучек, – соврал я, сделав вид, что не услышал.

– Приодеться? – предположил Коби, кивнув на мою толстовку, которая, по общему признанию, знавала времена и получше.

– Не, родаки по-любому заметят, если я в новых вещах заявлюсь, – поморщился я. – Ты же их знаешь

– Соколиный глаз! – подтвердил Финн.

– Точно, любую мелочь на лету схватывает, – хотя в последнее время мама с папой частенько бывали так рассеянны, что пара обновок в корзине для белья, может, и не привлекла бы особого внимания.

– Ну, я-то прекрасно знаю, что буду делать с деньгами, – Финн с горящими глазами зашуршал пятидесятиевровыми банкнотами.

Мы вопросительно переглянулись.

– Тратить! Тратить! Тратить!

15. Веснушка Конлон

Эмили уже готова была сдаться.

– Конни-чи-ва!11

– Нет, нет! Конни-чи-ва, – поморщился Пэдди Тарантино.

– Я так и говорю! 

– Конни-чи-ва! 

– Ёлки-метёлки, с каких пирогов мне вообще этим заниматься? – вскипела Эмили. – Ты, оказывается, тот ещё фрукт, Пэдди.

– Ладно, ладно, расслабься. Попробуй ещё разок, – подмигнул тот, и я снова сунул Эмили микрофон. 

– Конни-чи-ва.

Пэдди покачал головой.

– Напомните-ка мне, с каких пирогов я говорю по-японски? – устало поинтересовалась Эмили. 

– Пытаешься говорить, – вставил я.

– Потому что моим поросятам нужно выходить на международный рынок. Там я на них больше заработаю. 

– Мы заработаем, – машинально поправил я. Хотя в данный момент мы зарабатывали уже столько, что раньше я бы и представить не смог. Мурашки по всему телу от одной мысли. Не то что у Финна: этот чуть ли не сальто крутить начинал от одного только слова «прибыль». 

– Не знал, что ты их озвучил, Пэдди, – хмыкнул я, вернувшись наконец к нашим поросятам. 

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже