В столовую вошел Джейми, гладко выбритый и расчесанный. Он сменил грязные вещи на темный сюртук и чистую рубашку. Джейми кивнул Кэмпбеллу, ничуть не удивившись его присутствию. Должно быть, еще в коридоре услышал голос.

— Тетушка… — Джейми приветственно поцеловал Иокасту в щеку, а потом улыбнулся Майерсу. — Как ты, друг? Или скорее спрошу: как они?

— Целы и невредимы, — заверил его Майерс и задумчиво потер рукой между ног. — Правда, думаю, еще пару дней я на лошадь не сяду.

— Наверняка, — согласился Джейми. — Тетушка, вы сегодня утром видели Дункана? — повернулся он к Иокасте.

— Я дала ему небольшое поручение, так что он уехал вместе с мальчонкой. — Иокаста с улыбкой стиснула запястье Джейми. — Мистер Иннес — такой замечательный, такой любезный. И вдобавок способный, благоразумный. Беседовать с ним — сплошное удовольствие. Разве ты так не считаешь, племянник?

Джейми с любопытством посмотрел на тетушку и мельком взглянул на Кэмпбелла. Тот попивал чай и якобы внимательно изучал большую картину над каминной полкой.

— Безусловно, — сухо отозвался Джейми. — Дункан — очень полезный человек. И Иэн отправился с ним?

— Да, забрать для меня кое-какую посылочку, — безмятежно сообщила Иокаста. — А Дункан тебе нужен прямо сейчас?

— Нет, — медленно отозвался Джейми. — Подожду.

Иокаста наконец выпустила его рукав из пальцев и потянулась за чашкой. Та, как всегда, стояла наготове.

— Вот и хорошо. Позавтракаешь? И, Фаркуард… еще лепешку?

— О, нет, благодарю. Дела в городе не ждут. — Кэмпбелл поставил чашку на стол и, поднявшись, отвесил Иокасте и мне по поклону. — Всегда к вашим услугам, леди. Мистер Фрейзер, — кивнул он Джейми, а затем вышел из столовой вслед за Улиссом.

Джейми, напротив, сел и потянулся за гренкой.

— Поручение… Тетушка, Дункан ищет рабыню?

— Да. — Иокаста, слегка хмурясь, обратила взор слепых глаз на племянника. — Ты не против? Я знала, что Дункан — твой человек, а дело срочное.

— Что рассказывал Кэмпбелл?

Я догадывалась, о чем думает Джейми. Несгибаемый и прямолинейный, мистер Кэмпбелл, представитель правосудия, который и пальцем не пошевелил, когда мог предотвратить чудовищное линчевание, вряд ли будет участвовать в заговоре, чтобы спасти рабыню, вдобавок незаконно делающую аборты. И все же… может, так он захочет загладить вину за то, что не смог предотвратить?

Иокаста едва заметно пожала изящными плечами. Уголок рта дернулся.

— Я знаю Фаркуарда Кэмпбелла уже двадцать лет, дорогой племянник. И лучше слышу и понимаю то, что он скрывает, чем говорит прямо.

— Не скажу, что мой слух настолько хорош, — подал голос Майерс, который с интересом следил за разговором. — Я-то всего лишь услышал рассказ о бедняжке, что случайно себя убила на лесопилке, когда пыталась избавиться от бремени. Мистер Кэмпбелл сказал, что не знает девчонку.

— То есть она нездешняя, — заметила Иокаста. — Фаркуард знает всех живущих вдоль реки и городских так же отлично, как я своих. Это не чья-то дочь или служанка. — Иокаста поставила чашку на место и со вздохом откинулась на спинку кресла. — Ладно. Поешь-ка, дорогой. Ты, должно быть, умираешь с голоду.

Джейми уставился на тетушку, держа нетронутую гренку. А потом и вовсе уронил ее обратно на блюдо.

— Что-то у меня аппетита нет, тетушка. Подташнивает от мертвых девиц. — Он встал и оттряхнул полы сюртука. — Может, она ничья дочь или слуга, но сейчас она лежит во дворе и над ней вьются мухи. Прежде чем мы ее похороним, я узнаю, как зовут несчастную.

Джейми развернулся на пятках и вышел. Я осушила чашку и с тихим стуком опустила ее на стол.

— Простите, — извиняющимся тоном сказала я. — Я тоже не голодна.

Иокаста не шевельнулась. Выражение ее лица оставалось прежним. Покидая столовую, я заметила, как Майерс аккуратно сцапал последнюю лепешку.

К королевским складам в конце Хэй-стрит мы добрались примерно к полудню. Они стояли неподалеку от города, на северной стороне реки, где обнаружился даже причал для разгрузки товара. Казалось, приставлять туда охрану совершенно незачем — около строения не было ни души. Только желтоватые бабочки, которым нипочем жара и духота, без устали порхали над цветущими кустами.

— А что здесь хранят?

Я с любопытством уставилась на здоровенный склад. Огромные двойные двери были закрыты на засов, перед ними оловянным солдатиком застыл часовой в красном мундире. Рядом виднелась постройка куда меньшего размера, с поникшим на безветрии британским флагом. Скорее всего, там и обитал искомый сержант.

Джейми пожал плечами и отмахнулся от назойливой мухи. Их вокруг нас собиралось все больше и больше, даже несмотря на движущуюся повозку. Я тайком принюхалась, но уловила лишь едва заметный аромат тимьяна.

— Все, что Корона считает ценным. Меха из глубины страны, военно-морские припасы — деготь и терпентин. Но охраняют склад из-за спиртного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужестранка

Похожие книги