— Это… — слово «другое» явно застряло в горле женщины. — Обсудим потом.
— Конечно, — кивнул мужчина. — Я даже знаю, когда…
— Кхм, мистер Тафнел, — директор решительно прервал склоку деканов, вернув всех к сути собрания. — Отработки в течение двух недель по часу в день. Твоё наказание.
— Я понял, — пожал плечами подросток. — Я конечно, прав, но в Хогвартсе прав тот, у кого больше прав.
— Нет, это не так, но…
— Да не заморачивайтесь, директор, — взяв сумку с пола, он снова повернулся к Дамблдору. — Я привык. Могу идти?
— Я не… Да, конечно.
Студент ушёл, но в кабинете сохранялась тишина.
— Помона… — директор с трудом смог поднять взгляд на декана барсуков, — ты не могла бы… поговорить и объяснить ситуацию Найджелу?
— Я попытаюсь, но не ожидайте многого. Он всегда опирается на своё мнение в оценке окружающих. И… честно, вы разочаровали его в себе, директор.
— А ты считаешь, Помона, что это надо было оставить безнаказанным? — сейчас МакГонагалл чуть ли не шипела. — Поппи едва смогла привести в себя Аластора. И то ему явно надо отлежаться.
— А вы считаете, что вуайеризм, как правильно подметил мистер Тафнел, должен оставаться безнаказанным? — Снейп с лёгкой усмешкой обернулся к женщине. — И, для непосвященных, вуайеризм — это подглядывание за обнаженными людьми. Магглы обычно занимаются этим в раздевалках или душевых, но учитывая артефакт Грюма… Скажите, Минерва, вам было бы приятно, если бы ваше тело рассматривал какой-то пожилой извращенец? — все находящиеся в помещении женщины содрогнулись. — Вот и я о том же. Так что наказание для мальчишки я считаю необоснованным.
— Ты прав, Северус: — глухо согласился директор. — А я нет. Но… Пусть всё остается как есть.
— А что с одеждой? — вспомнила заместитель директора. — Её надо изъять.
— Зачем? — удивился Флитвик. — При всём моём уважении, но грабить ребенка, у которого и так ничего нет? Это моветон, позор. К тому же, как я понял, он это сделал сам, верно? Это похвально.
— Но она представляет угрозу!
— Профессор Грюм предупрежден, а значит, не полезет к мальчику снова. А полезет… Ему же хуже. Не вижу причины, чтобы лишать ребенка вещей. Приютского ребенка, Минерва. Понимаешь?
— Всё я понимаю! — по-кошачьи фыркнув, женщина вздёрнула нос.
— Профессор Бабблинг, вы знаете, что это за руны? — Альбус пристально посмотрел на преподавательницу.
— Да, директор. Но я не смогла понять, как он их связал.
— Вы же преподаватель!
— Древних Рун. А это — полноценная артефакторика. И если раньше я была в курсе его экспериментов, то сейчас нет.
— А почему сейчас не знаете? — заинтересовался директор. — Вы же проводите дополнительные занятия.
— И там мы изучаем руны. И рунные цепочки. Различные значения рун по отдельности и в контексте. А на уроки он приносил мне свои изделия… Но профессор МакГонагалл запретила, и теперь он не успевает всё рассказать и показать.
— Минерва?
Декан львов поморщилась, как от зубной боли.
— Поступила жалоба, что он отвлекает мисс Бабблинг от учебного процесса. Я сделала замечание…
— Минерва! Коллеги, прошу, вернитесь к своим обычным обязанностям, мне нужно кое-что обсудить с моим заместителем.
Профессора ушли, хотя было видно, что Снейп очень хочет остаться, пусть и под чарами. Но директор проследил, чтобы их оставили наедине, и после этого дал волю эмоциям.
— Минерва, прости, но ты что, дура?!
— Я?..
— Минерва, мальчик явный талант, ты плохо слышала рассуждения Батшеды? Он из ничего уже создает артефакты! На голой интуиции. И сейчас ты оттолкнула не одного, а двух человек, Минерва. Батшеда же тоже увлеклась. А ты, по сути, запретила приобщиться ей к этому таинству, пусть и через ученика. И не только ты, но и я этим грешу… — старый волшебник схватился за голову. — Всё повторяется… Минерва, самые страшные злодеи не те, что творят зло, потому что им нравится. А те, которые были чем-то обижены…
— Директор, к чему это вы?
— Да так… Стариковское брюзжание. В общем, так, профессор МакГонагалл, в ближайшие два месяца мы лишаемся премий. Вы и я. Вопросы «почему» есть?
— Нет, сэр.
— Вот и хорошо. И подумайте, как вернуть расположение мистера Тафнела. Судя по всему, он обладет на факультете авторитетом. И большим. Я бы не хотел в будущем оппозиции в виде барсуков.
В гостиной факультета Хаффлпафф было тихо и безлюдно, когда туда зашла Спраут.
— Найджел?
Из ближайшего к камину кресла поднялась рука.
— Найджел, всё в порядке?
— Декан, — студент не повернул головы, продолжая смотреть в пляшущие языки огня, — я был прав?
— Да, мой хороший. Ты прав.
— Этого достаточно, — мягко улыбнулся четверокурсник и откинулся на спинку кресла, повернув голову к декану. — Сильно ругались?
— Прилично, — пару минут они помолчали. — А что это за руны?
— Цепочка рун. Все вместе по смыслу образует что-то вроде фразы: «Поднявший меч от него же и падёт». Поэтому профессора Грюма не могли так долго привести в себя.
— В смысле?
— Он оклемался через пару минут. И тут же повторил попытку, но, видимо, сил много вложил. И чуть не стал овощем.
— Поппи сказала, что его будто Круциатусом приложили. Пару десятков раз.