Ему снилось, что он оказался в кольце огня, которое постепенно сжималось. Где-то за пределами огненного круга Дракониха Рейчел звала его вернуться и заняться полезными делами. Он пытался объяснить ей, что попал в ловушку, но его рот заполняли дым и пепел.
Вода журчала чарующе, как утренняя песня в часовне Хейхолта. Саймон подполз к ручью по шуршавшему полу пещеры, окунул в нее руки и некоторое время смотрел на свои ладони, размышляя в свете тусклого огня костра, насколько она безопасна. Он понюхал, потом попробовал языком и начал пить. Вода была сладкой и холодной. Если она окажется ядовитой, он решил, что вполне готов умереть.
Кроме того, даже отравление ядом предпочтительнее, чем ужас, который едва до них не добрался… прошлой ночью?
От холодной воды раны у него на руках и запястьях заболели. Все мышцы ныли, а суставы не хотели сгибаться. И все же он чувствовал себя совсем не так ужасно, как мог предположить. Наверное, он проспал больше, чем несколько часов, – в пещере невозможно определить, сколько времени прошло. Саймон окинул ее взглядом, пытаясь найти подсказку. Как долго он спал? Лошади тихо стояли неподалеку. У противоположной стороны костра он видел золотые волосы Мириамель, выбившиеся из-под плаща.
– О, друг Саймон!
Он повернулся. Бинабик, держа руки перед собой, возвращался по туннелю в центральную часть пещеры.
– Привет, – сказал Саймон, – и доброе утро, если сейчас утро.
Тролль улыбнулся:
– Да, можно и так сказать, хотя скоро наступит полдень. Я только что побывал в холодном и туманном лесу, пытаясь выследить самую неуловимую добычу. – Бинабик поднял руки. – Грибы. – Он подошел к огню, высыпал свою добычу на плоский камень и принялся сортировать. – Серая шляпка – сюда. А это кроличий нос, который гораздо вкуснее, чем настоящий кроличий нос, к тому же его гораздо проще готовить. – Он усмехнулся. – Я сейчас приготовлю грибы, и мы с удовольствием их съедим.
Саймон улыбнулся:
– Я рад тебя видеть, Бинабик. Даже если бы ты нас не спас, я все равно очень рад тебя видеть.
Тролль приподнял бровь.
– Вы оба немало сделали для своего спасения, Саймон, – так что нам повезло, поскольку ты постоянно ввязываешься в самые невероятные неприятности. Однажды ты сказал, что твои родители были простыми людьми. Но мне представляется, что по меньшей мере один из них был не человеком, а бабочкой. – Он невесело улыбнулся и указал на огонь. – Ты всегда летишь к ближайшему пламени.
– Да, похоже на то. – Саймон сидел на камне, пытаясь найти положение, в котором у него меньше болело бы тело. – И что мы теперь будем делать? Как ты нас нашел?
– Ну, относительного того, что мы будем делать. – Бинабик сосредоточенно морщил лоб, аккуратно нарезая грибы ножом. – Я предлагаю поесть. Я решил, что будет правильно дать вам поспать, и не стал будить. Теперь ты должен испытывать ужасный голод.
– Да,
– Ну, а что касается твоего второго вопроса, я думаю, нам стоит подождать, когда проснется Мириамель. Я, конечно, люблю поговорить, но рассказывать одну историю дважды мне не хочется.
– Если ты хотел меня разбудить, – сердито заявила Мириамель, – своими громкими разговорами, ты этого добился.
Бинабик сохранял полную невозмутимость:
– Значит, мы сделали тебе одолжение, поскольку еда будет очень скоро готова. Рядом есть чистая вода для умывания, а если ты хочешь выйти наружу… Я проверил – там никого нет.
– О, – простонала Мириамель, – у меня все болит. – Она с трудом выбралась из постели, завернулась в плащ и побрела к выходу из пещеры.
– По утрам она редко бывает веселой, – с некоторым удовлетворением заметил Саймон. – Наверное, она не привыкла рано вставать.
Он и сам не любил, но у поваренка никто не спрашивает, когда он предпочитает встать утром, а Рейчел всегда говорила, что лень – величайший из всех грехов.
– Ну, вряд ли кто-то стал бы веселиться на следующее утро после того, что вы вчера пережили, – нахмурившись, заявил Бинабик, бросил грибы в котелок с водой и добавил туда какой-то порошок из мешочка, затем поставил котелок на угли у края костра. – Меня удивляет, что события, свидетелем которых тебе довелось стать за последний год, не свели тебя с ума, Саймон, или не сделали вечно дрожащим и пугливым.
Саймон задумался над словами тролля.
– Ну, иногда я испытываю страх. Порой все кажется мне таким
Бинабик бросил на него проницательный взгляд:
– Ты разговаривал с Камарисом, мой друг рыцарь. Это очень похоже на Законы Рыцарства, однако в твоих словах содержится кротость, характерная для Саймона. – Он бросил в котелок несколько полосок сушеного мяса, нарезал на кусочки кособокую луковицу, добавил ее туда же и принялся помешивать похлебку.