176. Круглоголовки (лат. Phrynocephalus) – род средних и мелких ящериц с широким и сильно уплощённым телом. Длина тела с хвостом до 25 см. Распространены в пустынной зоне юго-восточной Европы, Средней Азии, северо-западного Китая, Ирана, Афганистана, Пакистана, северной Африки и Аравийского полуострова.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Круглоголовки.

177. Джугара, или белая дурра (Sorghum cernuum), вид однолетних растений из рода Сорго семейства злаков. Отличается плотным соцветием метёлкой с сильно укороченными веточками и изогнутым стеблем под соцветием, которое висит книзу. Очень засухоустойчива. Возделывается как зерновое и кормовое растение в Индии, Иране, Афганистане, Средиземноморских странах, тропической Африке, США и др.; в СССР – в Средней Азии и Нижнем Поволжье. Зерно Д., содержащее до 70 % крахмала, перерабатывают на крупу, муку, спирт, крахмал, скармливают животным и птице. Зелёную массу сушат и силосуют, стебли служат топливом. (БСА)

178. Elaeagnus hortensis, иерусалимская верба – книжное и народное название деревьев и кустарников (около 100 видов) семейства Лоховые (Elaeagnaceae) – листопадных или вечнозелёных кустарников или деревьев, часто колючих.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Лох_(растение).

179. Этот перифраз можно было бы перевести обратно на русский, например, так:

Средь них, главой паря над миром,Могуч и ярок, и велик,Конгур, монарх, гордец Памира,Во всей красе являет лик. (Пер.)

П. С. Назаров, очевидно, имеет в виду следующие строки из поэмы «Демон»:

И над вершинами КавказаИзгнанник рая пролетал,Вдали Казбек, как грань алмаза, Снегами вечными сиял.

180. Аркадия – ном в Греции, в периферии (административном округе) Пелопоннес. Её обитатели жили преимущественно скотоводством и земледелием, мало или вовсе не знали промышленности и наук, пользовались у остальных греков славой гостеприимного и благочестивого народа, поэтому новейшие поэты, в особенности творцы идиллий, изображали Аркадию страной райской невинности, патриархальной простоты нравов и мирного счастья, сделав её театром своих поэтических вымыслов.

181. Генеральным консулом Российского императорского генерального консульства в Кашгаре в период с 1917 по 1920 гг. был Успенский Александр Иванович (? – 1932, Харбин).

http://ru.wikipedia.org/wiki/Консульство_Российской_империи_в_Кашгаре.

182. В 1918 г. полковник Перси Т. Этертон сменил на посту генерального консула Великобритании в Кашгаре сэра Джорджа Макартни.

http://wikichi.ru/wiki/George_Macartney_(British_consul).

183. Британская империя имела консульство в Кашгаре с 1890 по 1948 гг. Финансировалось политотделом Британской Индии. Не было полностью признано Цинским Китаем до 1908 года. В 1911 году было преобразовано в генеральное консульство.

184. П. С. Назаров обыгрывает следующие факты.

В мае 1889 года Фёдор Михайлович Керенский – отец Александра Ф. Керенского, будущего премьер-министра Временного правительства – был назначен главным инспектором училищ Туркестанского края и с семьёй переехал в Ташкент. Восьмилетний Александр начал учиться в ташкентской гимназии. В старших классах у него была репутация умелого танцора и способного актёра: он с удовольствием принимал участие в любительских спектаклях, с особым блеском исполнял роль Хлестакова.

В1892 году Лавр Георгиевич Корнилов окончил дополнительный курс Михайловского артиллерийского училища в Санкт-Петербурге и заслуженно надел погоны подпоручика. Перед ним открылась перспектива службы в гвардии или в столичном военном округе, однако молодой офицер выбрал Туркестанский военный округ и получил назначение в пятую батарею Туркестанской артиллерийской бригады. В Туркестане помимо рутинной службы Лавр Георгиевич занимался самообразованием, просвещением солдат, изучал восточные языки.

185. Карачаевская порода лошадей (карач. – балк. къарачай ат, карачаевская лошадь) – порода верхово-упряжного типа, горская порода Северного Кавказа. Родиной лошадей является высокогорный Карачай у истоков реки Кубань. Отличительной особенностью карачаевских лошадей является очень «мягкий и производительный шаг». При этом многие лошади идут своеобразным аллюром, похожим на иноходь.

186. Свои дальнейшие приключения П. С. Назаров описывает в книге: “Moved On! From Kashgar to Kashmir” by P. S. Nazaroff. Впервые опубликована в 1935 г. Второе издание – Gulshan Books, 2008.

<p id="k1">Приложение</p><p>Замечания о маршруте П. С. Назарова</p>

(Незаинтересованный читатель данный раздел может пропустить)

Перейти на страницу:

Похожие книги