Когда праздновали рождение Кевина, Ричард снес ненадолго Валу на руках в зал, чтобы люди могли поздравить ее и выказать ей всю свою радость и благодарность. Потом стали приходить поздравления от дальних арендаторов и соседей. На границе новости расходятся быстро. И на третий день после рождения Кевина прибыл гонец от Макдональдов. Он передал теплые слова поздравления с рождением наследника родителям, а самому младенцу – маленький меч от вождя клана. По истечении шести дней появился гонец и из более отдаленных мест. Колин Кэмпбелл приложил к своему поздравлению и вовсе необычный подарок – маленького серого в яблоках жеребенка, ровесника нового хозяина. Это было чудо, тронувшее всех.

Пришло лето. Ребенок подрастал. К осени стало очевидно, что, как и сам Ричард, мальчик буквально скопировал своего отца. Те же зеленые глаза, те же черты, да и волосики начали темнеть. Ну и непоседа же он был! Все время крутился, рано начал садиться и уже рвался вставать на ножки. Вала не позволяла. Рано, да и задочек у ребенка тяжеленький. Ричард смеялся и подхватывал сынишку на руки, чему тот очень радовался. Отец поднимал его высоко над головой, и малыш заливался смехом. На Двенадцатую ночь Кевин умудрился-таки встать на ножки и даже пытался сделать шажок. Когда пришло тепло, ребенок уже норовил ходить по дорожке во дворе. А когда ставили майское дерево, он в первый раз сказал «ма». У Валы слезы навернулись на глаза – ее малыш начинает разговаривать. Летом мальчуган уже уверенно лепетал что-то. Понимали его немногие, и в числе этих немногих была, к всеобщему удивлению, Алисия. Ну и, конечно, дружок Эванс, родившийся чуть раньше у Бена, хорошо понимал своего молодого господина. Дети много времени проводили вместе, о чем-то лопотали между собой, и смотреть на них было смешно.

Летом того года, когда Кевину исполнилось три, отец впервые посадил его на коня, да не на пони, а сразу на подаренного шотландцем жеребца. Тот за эти годы подрос и стал настоящим красавцем – длинная шея с маленькой изящной головой, высокие ноги с крепкими бабками, черные грива и хвост. Занимался им, конечно же, Тим, и конь был уже обучен и хорошо воспитан. Назвали его Бураном. Он был быстр и силен. Через два года Кевин уже уверенно сидел в седле и довольно ловко управлял конем. Между ними было полное взаимопонимание.

Этим летом пришли большие перемены. Алисии исполнилось шестнадцать. И ее свадьба была назначена на середину июня. Уильям уже вошел в силу, возмужал и окреп. Его отношение к Алисии оставалось прежним, и он с нетерпением ждал приезда невесты. А когда отряд из Лейк-Касла прибыл в Уинстон, молодой граф потерял дар речи – перед ним была потрясающе красивая, стройная и сильная девушка с шикарными рыжими кудрями и огромными сияющими зелеными глазищами. Ричард усмехнулся. Леди Адела рассмеялась вслух.

– Молодец, девочка, – весело сказала она, – так и надо с ними, этими мужчинами, раз – и на лопатки.

Лорд Грей довольно улыбался. У него самого было уже двое детей – его сыну и наследнику Роберту было почти пять, а малышке Маргарет недавно исполнилось три. Леди Адела выполнила свое обещание и осчастливила мужа наследниками. И, похоже, жена готовилась сделать ему еще один подарок – видимо, ей не давали покоя лавры ее тетки Деборы. Это немного тревожило Джеймса, ведь леди Грей уже подбиралась к сорокалетнему рубежу, да и сам он не молод. Но еще одному ребенку будет, конечно же, рад безмерно.

Вала, как и говорила много лет назад, подарила Алисии на свадьбу свою единственную драгоценность – жемчужное ожерелье.

– Я ведь обещала тебе, дорогая, что обязательно сделаю это, – сказала она, обнимая девушку, которую давно привыкла считать дочерью. – Отныне это ожерелье твое. Носи его почаще, ты же графиня теперь, тебе это пристало. Я его и не надевала никогда после свадьбы, некуда и незачем. А жемчуг, говорят, любит тепло тела. Мне он принес счастье, пусть и тебе подарит любовь и согласие с человеком, которого ты выбрала себе в мужья, девочка моя.

Алисия со слезами на глазах обняла и поцеловала женщину, которую любила, как мать, и матерью считала.

– Спасибо, мама, – ответила она, улыбаясь сквозь слезы, – это очень дорогой для меня подарок. Когда-то давно, когда ты только приехала в наш замок, ты очаровала меня своим обещанием подарить мне это ожерелье, и мысль о нем побуждала меня учиться всему, что нужно знать леди, чтобы стать достойной надеть его. Спасибо!

Перейти на страницу:

Похожие книги