— Мелкая плакса! — визжала Джиллиан. — Чучело гороховое!

— Вы что, бараны, не видите, что происходит? — крикнула я. — Туннель Ненависти заставляет нас ненавидеть друг друга. Надо выбираться отсюда, да побыстрее!

Карли Бет так и сидела, обмякнув, у борта нашего каноэ. Она слабо застонала. Глаза ее были полузакрыты, руки безвольно болтались.

В другом каноэ Джули ошалело пялилась в одну точку. Она даже не позаботилась убрать с лица спутанные пряди мокрых волос.

— Вот, видите? Видите, что туннель делает с нами? — повторила я.

— Да видим, видим, овца тупая! — крикнул Робби.

Каноэ медленно плыли бок о бок через туннель. Жутковатые серые огоньки метались под водой, словно мерцающие пескарики.

Я не могла унять дрожь. Неужели это путешествие никогда не кончится?

Все злобно орали. Мэтт и Джексон наступали друг на друга с веслами наперевес. Мэтт откинулся назад и чуть не свалился в наше каноэ.

Неожиданно все умолкли. И в немом изумлении уставились вперед.

— Там еще одно каноэ! — прошептала я.

Я вглядывалась в чернильную тьму. Длинное каноэ прибило к стене туннеля.

— Эй! Вот они! — воскликнула Карли Бет.

Да. Когда мы подплыли ближе, я увидела четверых ребят, сидевших к нам лицом.

Я знала их по нашим исследованиям. Сабрина, Майкл, Бун и Эбби.

А потом я заметила двух девочек, сгорбившихся на носу каноэ. Молли и Бритни!

Мы радостно закричали.

Мэтт и Билли отчаянно замахали руками.

— Эй, вы в порядке?

— Ребята, что вы здесь делаете?

— Вы застряли?

— Мы вас повсюду ищем, кретины безмозглые!

Ребята в лодке не двигались. Они не кричали и не махали руками в ответ.

Наконец, Бритни подняла голову — и зарычала зверем.

Молли заворчала и замахала на нас руками, словно пытаясь оцарапать.

Я увидела густую слюну, бегущую по подбородку Буна. Он рычал, словно бешеный пес, щелкая зубами.

— Осторожно! Кусается! — взвизгнула Молли и разразилась звериным воем.

Остальные хрюкали, лаяли и лязгали зубами. Они рвали на себе волосы и вообще вели себя как взбесившийся зверинец. Из носов бежали густые желтые сопли.

— Они… они слишком долго пробыли в туннеле, — пробормотал Билли. — Слишком долго. Надо бросить их здесь!

По моей спине пробежала дрожь. Когда мы подплыли к ним поближе, я в ужасе уставилась на рычащих и ворчащих ребят.

— Они превратились в зверье, — пробормотала я. — Дикое зверье. Омерзительно!

— Ну и что нам делать с этими утырками? — спросил Мэтт. — Что тут вообще можно сделать?

16

Наши каноэ подплыли ближе.

Бун поднялся во весь рост и забарабанил кулаками себя по груди, точно горилла. Он был большим и сильным. Взгляд дикий, лицо побагровело от ярости. Он заревел и снова стал дубасить себя в грудь.

Майкл встал и присоединился к нему, стуча себя в грудь и ухая, как горилла.

Сабрина откинула голову назад и завизжала истошным гиеньим визгом. А потом махнула на нас руками со скрюченными пальцами.

Карли Бет ахнула.

— Сабрина? Это я. Вот идиотка… я же твоя лучшая подруга, помнишь?

Сабрина свирепо посмотрела на Карли Бет. Затем она опустила голову, и ее вырвало в воду какой-то зеленью.

— О-о-о-о-о, какой кошмар! — простонала Карли Бет. — Мы дружили с детского сада! И посмотрите на нее теперь. Посмотрите! Она же ничтожество.

Сабрина захихикала, и ее снова вырвало.

— Осторожно! — завопила я, увидев, как Майкл отвел руку назад и со всей дури запустил в нас веслом.

— У-у-у-у-у-у-уй! — взвыл Мэтт и схватился за плечо, когда весло угодило в него и плюхнулось в воду.

Ребята в другой лодке заухали и запрыгали. Они тянулись к нам скрюченными пальцами и щелкали зубами.

— Надо вытащить их из туннеля, — сказала я.

— Но каким образом, коза тупорылая? — спросила Карли Бет. — Дай им волю, они нас на куски порвут.

— Они… они опасны… — пробормотал Люк. — А ты дура.

— Как нам их одолеть? — проворчал Робби. — Они же животные.

Наши каноэ сближались. Еще немного, и они соприкоснутся бортами.

По туннелю прокатился душераздирающий вопль. Я с ужасом увидела, как Бритни вцепилась зубами в горло Молли. Рыча и кусаясь, девочки схватились в рукопашную.

— Перестаньте! Перестаньте! — вопила Карли Бет.

Каноэ Мэтта протаранило корму их лодки.

С ужасающим ревом Майкл протянул руки, обхватил Мэтта за пояс, вскинул в воздух и попытался швырнуть в воду.

Тут мое каноэ врезалось в корму лодки Мэтта — и оба парня рухнули на колени.

— Перестаньте! Перестаньте, ублюдки! — закричала я. — Мы же утонем! Мы же…

Я подавилась собственными словами: Сабрина обеими руками схватила меня за горло. Ее глаза вылезли из орбит. Рот распахнулся в пронзительном вопле звериной ярости. Она начала сжимать пальцы.

Сильнее…

Я не могла дышать. Напрасно била я ее по рукам.

Я не могла оттолкнуть ее. Не могла вздохнуть…

И вдруг все застыло.

Неужели я умираю?

Нет. Я вывернулась из хватки Сабрины. Она не двигалась. Скрюченные пальцы так и застыли.

Хватая ртом воздух, я увидела, что все в лодке Буна замерли на месте. Никто не двигался. Никто не моргал.

— Что? — С колотящимся сердцем я обернулась и увидела Джексона, вперившегося взглядом в оцепеневших ребят.

Он не сводил с них глаз. Стиснул зубы. Он напряженно сосредоточился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps HorrorLand (Парк ужасов)

Похожие книги