ным явлением проводы в пустых, уже проданных, квартирах, где

только по узору обоев можно было восстановить в памяти весь

многолетний мир обитания людей, которые запаковав в чемода-

ны свой нехитрый семейный скарб, ринулись в неизвестность.

Аэропорты и вокзалы, как черные дыры, затягивали все боль-

шее количество друзей, которые с детства и юности были ря-

дом, как данность. Мы так понимали друг друга, так ценили нашу

дружбу, так верили, что это навсегда.

Сегодня мои друзья живут в Америке, Израиле, Германии,

Австралии, Канаде и даже в ЮАР. Я не берусь анализировать

115

Ирина Цыпина

причины еврейской эмиграции. Думаю, что антисемитизм это

слишком упрощенное, поверхностное национально-популистское

объяснение значительно более глубинных и сложных явлений. К

сожалению, этот процесс еще до сих пор серьезно не изучен; а

ведь это огромная, глобальная тема, которая ждет своего науч-

ного осмысления политологами и историками, этнографами и

социологами, психологами и другими специалистами, изучаю-

щими поведение социума в исторически-национальном контек-

сте. Но я не об этом, я о другом...

Летят электронные письма в мерцающем пространстве дисп-

лея от моих друзей из далеких стран в Израиль, и все чаще я заме-

чаю одну тревожную тенденцию: мы уже почти не вместе...

Уровень взаимопонимания со временем резко устремился к

нулю, хотя по-прежнему мы помним все даты, знаем обо всех

переменах в жизни друг друга: работе, свадьбах-разводах, рож-

дении новых детей; поздравляем с праздниками и посылаем друг

другу всякие компьютерные приколы в виде забавных флэшек, построенных на досуге. Мой компьютерный архив годами хра-

нит в своей памяти наши виртуальные встречи, которые посте-

пенно становятся, увы, все менее открытыми.

«По рассеянности» иногда мои американские друзья пишут

по-английски (на чужом языке проще быть закрытым), но при

этом забывается, что Израиль это не англоязычная страна, а

общаться с друзьями я лично предпочитаю исключительно на

РУССКОМ, на языке нашего детства и юности, на языке нашей

дружбы и всего нашего прошлого, которое, по-моему, предавать

просто аморально. Ведь все, что было впервые в жизни, звучало

по-русски... Так в чем же непонимание и кто виноват?

В сентябре ночной звонок настойчиво и тревожно ворвался

в мою квартиру, звонила близкая подруга из Сан-Диего:

У вас все в порядке, вы живы? Завтра 11 сентября, ты

знаешь, КАКАЯ это дата для Америки? Позвонили уже все наши

друзья и знакомые из разных стран, кроме тебя. А ведь может

116

Бегство из рая

случиться ВСЕ, что угодно... Это ужасно! Мы не живем... Я

очень на тебя обижена...

Когда я возразила, что еще ничего не случилось и панико-

вать раньше времени не стоит, есть на Земле еще более опас-

ные города и страны, то встретила абсолютное непонимание.

Не звонишь ты мне, когда очередной теракт в Израиле

становится, увы, хитом всех новостных блоков радио и телепе-

редач, кричала я ей в трубку.

На что она жестко ответила:

Но вы же в Израиле за столько лет привыкли к террору... У

вас своя специфика...

Когда она приезжала в Израиль (задолго до интифады), она

так восторгалась страной. Мы ездили на экскурсии, бродили по

загадочным улочкам ортодоксального Меа-Шеарим, писали за-

писки нашему единому Б-гу у Стены Плача и ели экзотические

фалафели на пестрой и всегда шумной Кинг Джорж.

Тебе так повезло здесь жить! говорила растроганно моя

подруга, на глазах у нее были светлые слезы. Я верю, что тогда, в ту минуту, она не лукавила.

По Интернету меня спрашивает давний друг из Бостона:

Как ты думаешь, не опасно ли послать парня на экскурсию

в Израиль?

В университете, где учится его 20-летний сын, существует

программа для еврейской молодежи бесплатная экскурсия в

Израиль на две недели, семинары по ознакомлению с историей

страны и основами иудаизма. Что ответить ему? Да это уже и

не актуально, он все равно не отпустил сына в страну, охвачен-

ную террором. Наверное, логично...

А мой 19-летний сын служит в ЦАХАЛе, но я понимаю сво-

его американского друга, ведь я мать...

Не отдавайте территории, мы с Вами! Мы гордимся Ва-

шей маленькой героической страной пишут друзья из Нью-

Джерси, но меня коробит их чужая отстраненность. У нас уже

другая Судьба.

117

Ирина Цыпина

Жаль, что нельзя приехать к Вам в отпуск, мы так любим

Израиль, но страшно...

«А у нас потрясающий круиз на самом современном 14-и

этажном корабле мира по Италии, Испании, Франции и Африке», пишут друзья из Германии.

У них другая жизнь, другие проблемы: 15-летний сын поче-

му-то крестился и напоказ носит свой нательный крестик, дочь

вышла замуж за местного немца, тоже натурализация.

Канадские друзья-программисты, уехавшие 6 лет назад из

Израиля, часто звонят и пишут, жалуются на низкий уровень бес-

платной медицины, эксплуатацию иммигрантов в китайских и ин-

дусских компьютерных фирмах, ностальгически вспоминают о

чудесном бат-ямском периоде своей жизни, когда было так много

друзей, да и были моложе... Для их детей Еврейский мир это

абстракция; то, что осталось в далекой, такой раскаленной и непо-

нятной стране, где когда-то они жили в раннем детстве.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги