— Не говори "гоп", — у него теперь конвульсивно подергивалась щека. Ты собираешься спихнуть с горы снежный ком, остановить который будет уже невозможно. Неужели ты думаешь, что если разгорится скандал такого масштаба, то газетчики обойдут нас стороной?

— Ты что, не можешь хотя бы на секунду забыть и не думать о своей карьере? — взвизгнула Дебора. — На кой черт сдалась тебе эта дурацкая олимпиада?

— Я уже говорил тебе об этом, — Ганс вошел в раж и его гнев мог сравниться только с гневом самой Деборы. — Ты переживаешь только о себе, но мне не безразлична и честь моей страны и честь представлять ее на лыжных соревнованиях. Я уже устал твердить тебе об этом.

Он решительно подошел к двери, и взявшись за ручку, открыл ее.

— Не уходи! — застонала Дебора. — Не покидай меня, Ганс. Я люблю тебя. Я тебя люблю! — ее голос сорвался, и она зашлась в приступе сильного кашля. Это действительно возымело на него некоторое действие, потому что он закрыл дверь и снова подошел к кровати.

— Мне нужно успеть на поезд, Дебора. Я должен идти.

— Нет, ты уходишь не поэтому. Просто ты не хочешь больше меня видеть.

Каспер испуганно взглянул в ту сторону, где оставалась неподвижно стоять Лесли, которая хоть и была откровенно испугана угрозами высказанными по адресу Филипа и в ее собственный адрес, все же нашла в себе силы заставить себя думать о том, что прежде всего она врач, и поэтому она снова упреждающе посмотрела на него.

— Не плачь, Дебора, — медленно проговорил Каспер. — Ты не подумай, что ухожу из-за того, что хочу избавиться от тебя. Просто курортный сезон в горах сейчас в самом разгаре, и у меня очень много работы. Я необходимо вернуться в Сен-Моритц.

— Когда я снова смогу видеть тебя?

— Я позвоню сюда и сообщу тебе об этом.

— Но ты говорил, что на будущей неделе ты будешь кататься на лыжах в Хернлее. Разве тогда у тебя не будет возможности прийти сюда, ко мне?

Он потупился.

— Что-то совсем вылетело из головы. Да… да, конечно же, смогу.

— Обещаешь?

— Я обещаю. — Торопливо наклонившись он, поцеловал ее в темя, явно тяготясь этим, когда она обвила его руками за шею, притягивая к себе.

— Я люблю тебя, Ганс, — заплакала Дебора. — Ничто не удержит меня от того, чтобы стать твоей женой.

— Тебе нужно отдохнуть, — срывающимся голосом проговорил он, и освободившись от ее объятий, поспешно вышел из комнаты.

Оставшись с Деборой один на один, Лесли смотрела на нее с таким спокойствием, на которое только была способна в тот момент. На редкость быстро успокоившись, Дебора откинулась на подушки и молча лежала, словно будучи самим воплощением умиротворенности и покоя.

— Я надеюсь, что вы не собираетесь и в самом деле обвинить меня и своего мужа в том, чего на самом деле не было, — сказала Лесли, как ей самой казалось, урезонивающе. — Мы столкнулись в холле "Baur au Lac" совершенно случайно.

— У меня есть точные сведения относительно каждого вашего и Филипа шага в Цюрихе. Я знаю обо всех ваших ужинах вместе и об обедах тоже, и о том, сколько времени вы пробыли у него в комнате. И как раз благодаря этой самой последней подробности, я и получу наконец свой развод.

— Но между мной и вашим мужем ничего не было!

— Я в этом не сомневаюсь, — сказала Дебора. — Я достаточно хорошо знаю Филипа, чтобы предположить, что только такой дурак как он может затащить к себе в спальню хорошенькую женщину, чтобы затем просто так выпроводить ее. Так что же вы все-таки обсуждали? Последнюю операцию Зекера?

Лесли решила переменить тактику.

— Почему вы хотите уничтожить своего мужа?

В ответ Дебора лишь раздраженно отмахнулась.

— Да ничего я не хочу. Единственное, чего мне хочется, так это вновь стать свободной и выйти замуж за Ганса.

— Тогда почему вы не попросите Филипа о разводе?

— Я уже просила его… и вам это, должно быть, прекрасно известно. Но он не согласился.

— Возможно, что он еще передумает.

— Потому что, что теперь ему это выгодно? Нет, право же, доктор Форрест, вы глубоко заблуждаетесь, принимая меня за дурочку. Если он все-таки решил изменить своим принципам целомудрия и затащить вас к себе в постель, то он еще поплатится за это.

— Даже если он невиновен? — вспылила Лесли.

— В настоящий момент единственной невинной стороной здесь являюсь я! Филип простил меня за прежнее, и наши отношения уже снова начали как будто даже налаживаться. По крайней мере до того вашего романа, что вы начали крутить с ним в Цюрихе.

— Наша встреча была совершенной неожиданностью. Никто из нас не ожидал ее. Я клянусь, что…

Перейти на страницу:

Похожие книги