— Когда я увидела в лавке эту вещицу, у меня чуть сердце из груди не выскочило. Как же мне нравился этот браслет! Я прорыдала несколько дней, когда он порвался. В моей шкатулке до сих пор хранятся несколько кораллов.

Лейза принялась выкладывать на стол разноцветные застёжки для плаща, шпильки с бабочками и цветочками, булавки с подвесками в виде рыбок…

— Я выбирала подарки вашим дочерям, и мне хотелось плакать от счастья, настолько мои воспоминания были живыми. Купец смотрел на меня, как на полоумную. Думал, что я впала в детство: мать короля, а роется в побрякушках…

— Простите меня, — произнесла Ифа и прижала ладонь к губам.

— За что? Вы правы, это всего лишь побрякушки, но они нравятся маленьким девочкам. — Лейза немного посидела, глядя в пустоту. — Я очень устала. Спать хочу, нет сил. — Отодвинулась от стола вместе со стулом. — Не провожайте. — И удалилась.

Ифа уронила руки на колени, сцепила пальцы:

— Я вела себя отвратительно. Не знаю, что на меня нашло. Какое-то помутнение рассудка.

Гилан хлебнул вина и встал:

— Пойду рассказывать девочкам страшилку.

— Останься, — попросил Киаран.

Протяжно вздохнув, сын опустился на сиденье и направил взгляд в тёмное окно.

— Мой дед считал, что разговаривать с женой надо с помощью кнута и кулака, другого языка женщины не понимают, — начал Киаран. — Но я взял пример с отца и никогда не бил твою мать, Гилан… Если твоя жена поведёт себя подобным образом, ты вправе поступить с ней так, как советовал мой дед. А можешь поступить, как я: поставить себя на место жены, понять её и простить. Я хочу, чтобы ты понимал разницу между дерзостью женщины и ревностью. Дерзость быстро искореняется посредством кулака. Ревность искоренить невозможно. Она как деревянный крест, к которому женщина прибита намертво.

— Прости меня, — прошептала Ифа, не смея поднять взгляда.

— Теперь можешь идти, — кивнул Киаран сыну.

Дождался, когда за Гиланом закроется дверь. Погладил Ифу по голове:

— Если ещё раз поставишь меня в неловкое положение, я сломаю тебе нос. — И покинул зал.

* * *

Часовня, некогда возведённая на кладбище, смотрела обломками стен в глубокое и по-весеннему синее небо. Колокол лежал на боку, вывалив язык, словно околевшая собака. Недавно возле развалин появился ещё один могильный камень: последняя настоятельница монастыря отправилась в райскую обитель. Во всяком случае, она надеялась туда попасть. Её угловую келью на втором этаже, с окнами, выходящими на лес и Немое озеро, впервые заняла не святая мать, а простая девушка — воспитанница Небесной Стаи. Ей вменялось встречать плакальщиц из Слепой лощины и проводить ритуалы с отказниками.

Проезжая вдоль низкой ограды, Киаран бросил взгляд на холмик, припорошённый снегом. Скоро дожди сровняют его с землёй, и он станет незаметен, как остальные могилы, в которых покоились духовные наставницы и рядовые монахини. На этом же кладбище погребали тела детей, так и не ставших Выродками. Их могилки не помечали ни камешком, ни бугорком. О душах, забытых матерями и богом, никто не вспоминал, на место их упокоения никто не приходил.

Заметив между поваленными надгробиями маленькие, явно женские следы, Киаран ослабил поводья и прищурился, пытаясь разглядеть женщин. Но обзору мешала паутина ветвей плакучих ив.

Возле трухлявых кладбищенских ворот стоял телохранитель Лейзы, держа под уздцы двух лошадей: свою и госпожи.

— Кто с миледи? — спросил Киаран, поравнявшись с наёмником.

— Решма, милорд.

Спрыгнув с коня, Киаран вошёл в перекошенную калитку и двинулся по следам, раздвигая ветви руками. Увидев женщин, сидящих на корточках перед могильным камнем, остановился и покашлял в кулак. Решма — так звали новую хозяйку заброшенного монастыря — помогла Лейзе подняться, отряхнула подол её шубы и без единого слова удалилась.

— Что вы здесь делаете? — спросил Киаран.

— Гуляю. — Придерживая капюшон, Лейза посмотрела в небо. — Послушайте, как тихо.

— Зимой в лесу всегда тихо.

— На кладбище особая тишина. Жаль, что вы не слышите. — Подойдя к Киарану, Лейза поправила полы его плаща. — Куда вы так торопились?

— К вам. Вы пропустили завтрак.

— Не успела проголодаться после ужина.

— Почему уехали без предупреждения?

Лейза хмыкнула:

— Не знала, что матери короля надо отпрашиваться на прогулку. — И потянулась к его меховому берету, сползшему набок.

Киаран перехватил её руки:

— В лесу на каждом шагу подстерегают опасности: засыпанные снегом овраги, поваленные деревья, заброшенные норы… — Прижал ладони Лейзы к своей груди и выдохнул. — Я хочу извиниться за вчерашнее.

— Ну что вы! Это я должна извиниться. Мне не следовало напрашиваться к вам в гости. Хотя нет… Хорошо, что я приехала. Я узнала, как много вы значите для супруги. Пригласите её в Фамаль, на состязание менестрелей, лорд Айвиль. Оно состоится через два месяца, в праздник Двух Пятёрок. Ваша жена неглупая женщина. Она быстро поймёт, что между мной и вами ничего нет и быть не может.

Перейти на страницу:

Все книги серии Династия

Похожие книги