Час спустя Юхан нёс в корзине фруктовые сладости, три бутылки кларета и лакированную деревянную куклу в парчовом платье, которую выпрашивала Линда в день ярмарки. В кармане Эрика лежала коробочка с серебряными серьгами, искусно украшенными жемчужинами неправильной формы. Эрик никогда бы не купил такие уродливые жемчужины, ему нравились круглые, гладкие, но маэстро настоял. Устав от покупок, они зашли в таверну выпить по кружке пива. Солнце припекало, и свежее холодное пиво лилось в глотки, как ключевая вода. Малорослый маэстро Мазини приосанивался, когда горожане низко кланялись барону, и превосходно себя чувствовал в компании вельможи.

— Синьор Мазини, чем вы занимаетесь там, наверху? Вы редко спускаетесь вниз к тётушке.

— Мы репетируем новую программу, ваша милость. Маттео нужно много заниматься — по шесть часов каждый день.

— Когда же состоится концерт?

— Граф назначил премьеру на середину мая. Мы дадим двадцать концертов — по два или три в неделю. Каждый концерт включает арии из самых знаменитых опер, а также мои сочинения. И песни Маттео.

— Он ещё и музыку сочиняет?

— Нет, ваша милость. Слова.

— Талантливый у вас ученик.

— Нет, — улыбнулся Мазини, и лицо его преобразилось. Сверкнули белые зубы, вокруг глаз собрались весёлые морщинки, и даже крючковатый нос потерял хищный вид. — Он не талантливый, он — гениальный! Вы бы слышали, как он поёт! Вы ведь придёте на премьеру? Граф Стромберг сказал, что разослал сотню приглашений.

— Я не получил приглашение.

— О как жаль!

— Но я приду, — уверил барон. — Расскажите мне о синьоре Форти. Как он стал певцом?

Вернее, как он стал кастратом? Но Эрик не стал уточнять.

— Как все. Я ездил по Италии в поисках новых голосов, и мне сказали, что в приюте в Трани появился подходящий мальчик. Я поехал в этот городок. Он чем-то похож на Калин — рыбаки, торговцы, ремесленники, только в Трани тёплое море и греет солнце. — Мазини допил пиво, и барон махнул слуге, чтобы принесли ещё. — Меня не обманули, мальчик действительно обладал чудесным голосом и слухом. Сирота. Родители скончались от чумы, сёстры и братья тоже. Да вся деревня вымерла. Он один выжил, как будто у бога были на него особые планы.

— И что дальше?

— А дальше я увёз его в Неаполь и отдал в музыкальную школу.

— Его кастрировали вы? — прямо спросил барон.

— О, это личное… Спросите у него сами. Если он захочет, то расскажет свою историю, а я предпочитаю молчать. Простите, ваша милость, — ушёл от ответа Мазини.

В воображении Эрика маэстро с длинным ножом гнался за ребёнком и зловеще хохотал. Каким бы добродушным он ни выглядел со своими морщинками и кружкой пива в руке, барон был уверен, что именно Мазини принял решение о кастрации. Из-за этого Эрик чувствовал необъяснимую злость. Взять и превратить весёлого мальчугана в бесстрастного ангела — ну куда это годится?

— А после того, как Маттео закончил школу, вы начали гастролировать? Вдвоём, без семьи?

— Мы и есть семья, другой у нас никогда не будет. Я слишком стар, а Маттео… Вы знаете, церковь запрещает евнухам жениться. Да им и не надо.

Значит, никаких потребностей у Маттео действительно не было. У Агнеты были, а у него — нет.

Юхан уныло переминался с ноги на ногу у входа в таверну. Он изнемогал от желания избавиться от тяжёлой корзины и глотнуть холодного пива. Барон обратил на него внимание и подозвал:

— Юхан, отнеси корзинку в дом фрау Гюнтер. Скажи, это подарок от меня. Ах, и серьги возьми, передай лично фрау Агнете! Записки не будет, на вопросы не отвечай, понял? Потом можешь быть свободен, держи монету.

— Всё сделаю, как вы велели, хозяин, — оживился Юхан.

— Кому этот подарок? Фрау Гюнтер? — внезапно севшим голосом спросил Мазини.

— Да, верно.

— Это правда, что вы женитесь на ней?

— Откуда такие предположения?

Мазини замялся и опустил голову точно так же, как это делал его ученик:

— Люди говорят.

— Мои дела с фрау Гюнтер — это личное, — отрезал барон не без мстительного удовлетворения. — Спросите у неё сами.

<p>20</p>

До середины мая времени оставалось немного.

Молясь утром в крипте, Маттео ощутил, как потянуло сквозняком, и услышал тихие шаги. Но не обернулся. Только «Pater noster» стал читать громче, чтобы тот, кто пришёл, мог повторять слова.

«Pater noster», — «Pater noster».

«Sed libera nos a malo», — «Sed libera nos a malo».

Нежный бесплотный голосок — бархатный мужской баритон.

«Но избавь нас от лукавого», — просили оба.

«Amen», — «Amen».

Барон поднялся с колен. Сосредоточен, спокоен. Глаза красные, словно ночь не спал.

— Я не понимаю слов молитвы.

— Это не обязательно, ваша милость.

— Вы не бросите меня?

— Нет. Я буду с вами, пока вы не исцелитесь.

— Вы — моя болезнь.

— Я каждый день молюсь за вас.

— Вы испытывали желание хоть раз в жизни?

Маттео поцеловал фигурку Девы и задул свечи на алтаре. Вышел в подвал с проломленным потолком и встал под солнечные лучи, словно его знобило. Барон не ждал ответа, но услышал:

— Не причиняйте мне боль, расспрашивая об этом.

— Я хочу знать о вас всё, — Эрик подошёл к Маттео и заглянул в голубые глаза. — Что с вами случилось, как вы живёте, что вы чувствуете?

Перейти на страницу:

Похожие книги