Сидя в кресле у жаркого камина, Эрик глубоко задумался. Он знал, как соблазнить обычного земного юношу, но с какой стороны подступиться к кастрату, даже приблизительно не представлял. Рядом на диванчике сидела тётушка с полосатым вязанием на коленях и сонно клевала носом. Из кухни пахло жареной свининой и шкварками, а сверху раздавались приглушённые звуки клавесина и тоскливое «А-а-а-а-а». Потом чуть выше: «А-а-а-а-а», а потом совсем пискляво: «А-а-а-а-а». Барон тяжело вздохнул.

— Хелен, подойди.

Девушка боязливо подошла, но остановилась далеко от кресла.

— Ближе, дура, — зашипел Эрик и потянул за оборку на платье. — Сядь.

Она опустилась на пол у его ног. Пламя безжалостно освещало крестьянское лицо и серые прилизанные волосы.

— Ты знаешь, что ты некрасива?

— Да, ваша милость. Все так говорят.

— Но ты надеешься удачно выйти замуж.

— Конечно, ведь у меня будет приданое.

— С приданым даже некрасивая дурочка может сделать хорошую партию.

— Вы правы, ваша милость.

— А как же любовь?

Хелен зыркнула на тётушку и умоляюще прошептала:

— Пожалуйста, не говорите об этом.

— О синьоре Форти?

Хелен ткнулась ему в колени, целуя руку. Эрик нашарил в кармане монету и отдал воспитаннице:

— Я не сделаю тебе ничего плохого. Я хочу поговорить.

— Да, ваша милость.

— Ты любишь его?

— Да, — шепнула Хелен.

— Ты знаешь, что он кастрат?

— Да, — ответила она ещё тише.

— На что ты надеешься?

Девушка смотрела непонимающе, как будто «кастрат» для неё означало «иностранец» или «бастард» — что-то, что не имеет большого значения, если любовь сильна. Барон жёстко пояснил:

— Каплунов видела? Они крупнее и красивее обычных петухов, но драться не умеют и курочек не топчут. Посади их на яйца — будут чужих птенцов высиживать. А положи под петуха — так и за курицу сойдут. А мясо у них нежнее, чем у цыплёнка, прямо тает во рту. Разве каплуны годятся для любви?

— Синьор Форти — не каплун! — возмутилась Хелен.

Она выросла в деревне и отлично знала разницу между выхолощенными животными и племенными, однако отказывалась сравнивать с ними Маттео.

— Почему это?

— Потому что мы — люди. Не петухи и не куры. У нас душа есть. Любовь — это же…

— Что?

— Это то, что мы чувствуем душой, а не телом.

— Значит, ты надеешься на духовную любовь с синьором Форти, без наслаждений плоти?

— Я надеюсь на настоящую любовь! Апостол Павел сказал: «Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не бесчинствует, не ищет своего и не мыслит зла»…

— Ради бога, Хелен! — вспылил Эрик. — Хватит проповедей!

Тётушка всхрапнула и проснулась:

— Что такое, ужин готов?!

— А как же замужество? — ехидно поинтересовался барон.

— Вот если бы синьор Форти сделал мне предложение! Мы так хорошо ладим, он говорит, что я его единственный друг. И приданое у меня достойное…

— Ты ещё глупее, чем я думал.

После разговора с Хелен планы барона претерпели значительные изменения. Первым делом он приказал Юхану раздобыть какую-нибудь католическую реликвию, даже если понадобится перетряхнуть весь Калин. Юхан вышел из дому с увесистым кошельком и крайне озадаченный.

<p>‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍14</p>

После ужина, состоявшего из свинины, прошлогодней капусты и пива, Маттео извинился и ушёл к себе. Барон выждал немного и тоже попрощался с компанией. Отправился якобы в свою комнату, но на полпути свернул к лестнице и взбежал на второй этаж. Постучал — и Маттео сразу открыл дверь, словно ждал учителя или слугу. Увидев барона, он замер от неожиданности на пороге.

— Впустите меня, синьор Форти, если не хотите разговаривать в коридоре.

— О чём разговаривать? — озадаченно спросил Маттео, но всё же посторонился, пропуская барона в комнату.

Одинокая свеча горела на столике у кровати, окна опять были наглухо зашторены. Густой цветочный аромат пропитал небольшую комнату. Поблескивающий драгоценным шитьём камзол висел на спинке стула, а Маттео был одет в белую рубашку, аккуратно заправленную в узкие кюлоты. Эрик глянул вниз и убедился в отсутствии выпуклостей. Форти ничего не подкладывал в гульфик, хотя этим грешили даже щедро одарённые мужчины. Промежность кастрата напоминала женскую. Неудивительно, что плоть Эрика легко скользила там, где должна была упираться в естественную преграду, — а конкретно в тестикулы.

Он взял Маттео за плечи:

— Синьор Форти, я люблю вас! Я люблю вас страстно и мучительно. Я засыпаю с вашим именем на губах и просыпаюсь, сжимая в объятиях ваш бесплотный призрак. Вы появились из заброшенной крипты, как привидение, и набросились на меня с упрёками, что я нарушаю покой мертвеца. Но это вы нарушили мой покой! Я был мёртв до того, как узнал вас.

— Умоляю, барон Линдхольм! Пожалуйста, замолчите. Вы не должны говорить мне такое, это неправильно. Прошу вас, уйдите!

— Не гоните меня! Выслушайте и вынесите приговор, я приму его безоговорочно. Если вы прикажете немедленно покинуть этот дом, я подчинюсь, но прежде выслушайте!

Перейти на страницу:

Похожие книги