Наконец пред ними показался вход в пещеру. Охотники спешились. Пепе остался с лошадьми, а мулат, затаив дыхание, пополз к пещере, тщательно исследуя почву и прислушиваясь. Он опасался, что сиболеро оставил кого-нибудь сторожить свое убежище; этот хитрый охотник никогда не забывал принять все меры предосторожности.

Не услышав ничего подозрительного, он сперва впустил собак; так как они не залаяли, мулат успокоился и решился войти в пещеру сам. Внутри он зажег огонь и заслонил его так, чтобы свет не пробивался наружу. Затем он поспешно осмотрелся и, убедившись, что пещера пуста, подозвал товарища.

Снова обследовав пещеру, охотники нашли несколько принадлежащих Карлосу вещей. Плащ, небольшой топорик, котелок для приготовления пищи, две-три чашки и несколько ломтей мяса и хлеба составляли все имущество Карлоса.

Охотники немедленно поделили все это между собой, затем поместили лошадей в дальний угол и, потушив свет, стали поджидать свою жертву.

<p>ГЛАВА LV</p>

Выйдя из пещеры, Карлос поехал вперед, соблюдая тысячу предосторожностей. Он вглядывался в каждый куст, ожидая найти там притаившегося врага. Почему сегодня он был осторожнее, чем всегда? Потому что у него возникло подозрение: он подумал как раз о тех двух охотниках, которые в эту минуту лежали в засаде так близко от него. Последнее время он часто вспоминал о них. Он знал их давно, знал, как оба они, особенно мулат, ненавидят его. Он опасался, что комендант обратится за помощью, так как они способны были выследить кого угодно. Охотники беспокоили его больше, чем солдаты и офицеры вместе. Карлос знал, что, если хитрый мулат со своим достойным товарищем возьмется за розыски, ему придется расстаться с пещерой и прекратить хождение в селение.

Эти мысли очень расстраивали Карлоса, хоть он и был уверен, что его враги сейчас на охоте. Он надеялся покончить все свои дела здесь и уехать до их возвращения. Но сегодня утром его постигло жестокое разочарование.

Он вернулся в пещеру лишь на рассвете, потому что шпионы помешали Антонио прибыть вовремя на свидание. Возвращаясь обратно, Карлос заметил на дороге чьи-то свежие следы. Это были следы лошадей, мулов и собак. Внимательно рассмотрев их, Карлос заподозрил, что мулат и его товарищ уже вернулись.

Вскоре он убедился в этом окончательно. Следы одной из собак резко отличались от следов другой. Карлос знал, что у мулата недавно появилась новая собака. Несомненно, это она!

Направившись по этим следам, сиболеро вскоре выехал на тропинку, которая вела к ущелью. Он заметил, к своему удивлению, что следы сворачивают и сливаются вместе с его собственными. Очевидно, охотник обнаружил его убежище.

Карлос хотел было продолжать свои наблюдения, но, так как уже совершенно рассвело, он отказался от этого.

Благодаря этой случайности он узнал, что за ним следят, и теперь ехал осторожно, опасаясь на каждом шагу встретить своих врагов.

Когда он выбрался из ущелья, его собака повернула голову в сторону и глухо заворчала. Карлос остановился и посмотрел в том же направлении, но он не заметил ничего подозрительного, да и собака через секунду успокоилась и снова побежала вперед.

«Может быть, там притаился какой-нибудь хищный зверь», – подумал Карлос и тронулся дальше.

Выехав на открытую местность, он пустил коня в галоп. Достигнув Пекоса, он направился вдоль берега к устью реки и вскоре очутился у большой рощи, где его должен был ожидать Антонио.

Не доезжая ста ярдов, сиболеро остановился. Собака побежала вперед, на минуту исчезла в роще, затем снова вернулась к своему хозяину. И лишь тогда всадник смело въехал в густую тень деревьев. Там он слез с коня и сел на траву в ожидании Антонио.

Не прошло и четверти часа, как он увидел человека, который, согнувшись вдвое, осторожно крался по равнине. Подойдя к роще, он остановился и тихо засвистел. Сиболеро ответил на этот сигнал, и человек вошел в рощу. Это был Антонио.

– За тобой следили, старина? – спросил Карлос.

– Как всегда, сеньор! Но я все-таки сумел обмануть их.

– Скоро это будет очень трудно.

– Почему?

– Потому что мулат вернулся с охоты.

– Откуда это известно?

– Сегодня утром, после того как мы расстались, я увидел на дороге следы и сразу догадался, чьи они.

– К сожалению, сеньор, вы не ошиблись. Они вернулись вчера вечером, но это еще не все. Есть кое-что похуже.

– Хуже? Что же еще могло случиться?

– Они следят за вами.

– Как, уже? Я в этом не сомневался, но когда они успели? Откуда ты это знаешь, Антонио?

– У Хозефы есть брат. Он служит у падре Иохима. Сегодня утром падре взял его с собою в крепость и велел ему проводить капитана Робладо к хижине охотников. Падре угрожал мальчику небесной карой, если он проговорится об этом кому-нибудь. Вернувшись в миссию, мальчик отдал своей матери серебряную монету; Хозефа заподозрила что-то неладное и заставила брата рассказать все. Он не знал, о чем говорил Робладо с охотниками, но заметил, что после отъезда капитана охотники начали собираться в путь. Очевидно, они отправились на поиски.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белый вождь– версии

Похожие книги