- Я такой же доктор, как и ты. - Взглянув в сторону двери, он сжал кулак, напрягая мускулы. - Черт, скоро они? У тебя в пакете есть морфлекс?

- Есть, но меня предупреждали не вводить его внутрь...

- Уильям?

Мэригей открыла глаза и пыталась приподнять голову. Я поддержал ее.

- Все будет в порядке, Мэригей. Сейчас придет врач.

- Что... в порядке? Я хочу пить. Воды.

- Нельзя, тебе сейчас нельзя пить. Потерпи немного. - Ее наверняка будут оперировать.

- Откуда кровь? - сказала она тоненьким голосом. Голова упала обратно. - Какая я нехорошая.

- Это оболочка виновата, - быстро сказал я. - Помнишь, еще раньше появились складки?

Она покачала головой.

- Костюм? - Она вдруг побледнела, словно ее тошнило. - Воды... пожалуйста.

- Принесите полотенце или губку, смоченную водой. - Уверенный голос позади меня. Я обернулся и увидел Дока Уилсона и еще двоих с носилками.

- Сначала пол-литра в бедренную, - сказал он, ни к кому определенно не обращаясь, после того, как осторожно приподнял повязку и посмотрел на рану. - Отпустите пару метров отводкой трубки, потом обрежьте. Проверьте, нет ли там крови.

Один из медиков ввел десятисантиметровую иглу в бедро Мэригей и начал переливать кровь из пластикового мешка.

- Мы не смогли сразу к вам, - устало сказал Док. - Работы по горло. Что ты говорил насчет оболочки?

- У нее уже два раза перед этим были синяки. Костюм плохо прилегал, получались складки.

Док рассеянно кивнул, измеряя давление у Мэригей.

- Вы ей вводили... - Кто-то сунул ему в руки мокрое бумажное полотенце. - Ага, хорошо. Вы ей что-нибудь вводили?

- Одну ампулу "анти-шока".

Он сложил полотенце несколько раз и положил его в раскрытую ладонь Мэригей.

- Как ее зовут?

Я сказал ему.

- Мэригей, воды мы сейчас тебе не можем дать, но смочи губы полотенцем. Сейчас я посвечу тебе в глаза. - Пока он смотрел в зрачки Мэригей сквозь металлическую трубку, один из помощников измерил температуру с помощью электронного тостера. - Внутреннее кровотечение?

- Есть, но не очень сильное.

Док слегка прижал рукой повязку на животе Мэригей.

- Ты не смогла бы чуть-чуть повернуться на правый бок?

- Да, - медленно сказала Мэригей, упираясь локтем для опоры. - Нет, сказала она через секунду и заплакала.

- Ну-ну, - быстро сказал Док и слегка помог ей повернуться, только чтобы можно было видеть спину. - Только одна рана,- пробормотал он. - До черта крови.

Он дважды нажал на кольцо связи и потряс им возле уха.

- Есть кто-нибудь свободный?

- Харрисон оставался, может, и его уже вызвали.

В камеру вошла какая-то женщина, бледная, с растрепанными волосами, в запачканной кровью куртке. Это была Эстелл Гармония, но я ее не сразу узнал.

Док Уильсон поднял глаза.

- Новые пациенты, доктор Гармония?

- Нет, - устало ответила она. - У аварийщика была двойная ампутация. Прожил всего несколько минут. Мы его подключили к машине на случай, если понадобятся трансплантанты.

- А остальные?

- Взрывная разгерметизация. - Гармония шумно вздохнула. - Вам помочь?

- Да, погоди только минуту. - Док еще раз попытался вызвать медотсек. - Проклятье, ты не знаешь, куда делся Харрисон?

- Не знаю... может, во второй хирургической, если что-то не в порядке с аварийщиками. Но я вроде сделала все как надо.

- О, черт, ты же знаешь как...

- Готово! - сказал медик, переливавший кровь.

- Еще пол-литра в бедренную, - сказал Док Уильсон. - Эстелл, ты не могла бы заменить одного из ребят, подготовить девушку на операцию?

- Конечно, я сейчас свободна.

- Хорошо... Хонкинс, сходите в медотсек и привезите "телегу" и литр, нет, два литра изотонического флюокарбона, основной спектр. - Док отыскал на своем рукаве не испачканное кровью место и промокнул лоб. - Если найдешь Харрисона, пусть бежит в первую хирургическую, настраивает анестезатор на внутрибрюшную операцию.

- А ее отвезти в первую хирургическую?

- Да. Если не найдешь Харрисона, возьми тогда кого-нибудь... - он ткнул пальцем в сторону, - вот этого парня, пускай поможет отвезти ее в операционную, а ты побежишь вперед и подготовишь анестезатор.

- Можно было бы начать прямо сейчас, - он рылся в сумке с медикаментами, - но у меня только параметадол. Мэригей, как ты себя чувствуешь?

Слезы все еще катились у нее по щекам.

- Мне... больно.

- Потерпи немного, - ласково сказал Док. На секунду он задумался, потом повернулся к Эстелл. - Неизвестно в точности, сколько она потеряла крови. Кроме того, имеется небольшое внутреннее кровотечение. Но не думаю, чтобы это случилось очень давно - она бы не выжила под ускорением. Надеюсь, что мозг тоже не пострадал.

Он тронул измеритель, прикрепленный к руке Мэригей.

- Следи за кровяным давлением, как только придет в норму, введешь ей пять кубиков вазоконстриктора. Я побегу.

Он закрыл сумку.

- У тебя есть какой-нибудь вазоконстриктор, кроме пневматического?

Эстелл проверила содержимое своей сумки.

- Нет, только одноразовая ампула... ага, есть ограниченная доза с мышечным дилятором.

- Отлично, если давление подскочит, вводи.

- Буду давать ей вместе с дилятором по два кубика за один раз.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги