<p>Глава 81. Снова потери. Он хочет уйти</p>

Даши сразу собрали вещи, чтобы покинуть пустующую резиденцию. До самых ворот их провожал Пенг, который тоже был довольно тих и непривычно спокоен, как никогда походя на главу города. Они вместе дошли до ворот, где он остановился на входе.

— Демон-дух больше не будет тревожить ваш город. Его цель здесь потеряна, — сказал Го Цзы, встав перед Пенгом, чтобы попрощаться.

— Это так, — кивнул тот, — вы в полной мере выполнили просьбу жителей, как глава города, я благодарен, и предлагаю награду.

— Дух ушел, — пожал плечами Го Цзы, — этого мы не сделали, поэтому не заслуживаем награды. К тому же, мы действовали вместе.

— Как и обычно, — кивнул Пенг, — мой друг тоже никогда не берет награду, хотя всегда разбирается с нечистью.

— Твой друг? — поинтересовался Хи Цуо.

— Да, он даши, — кивнул глава, — когда-то мы вместе росли и нас нашел один учитель. Жаль, но у меня совершенно не нашлось способностей к этому, — он засмеялся, — наверное, я слишком силен и так, поэтому вселенная не позволила мне научиться еще и этому, — он искренне вздохнул.

Хи Цуо закатил глаза: «Забудь, что я спрашивал».

— Из какой он школы? — поинтересовался Гуан Жун.

— Кто знает? — пожал плечами Пенг, улыбнувшись, — наши пути давно разошлись, а он давно меня не навещал. Впрочем, — он достал талисман, который показал даши при первой встрече, — может быть у него есть причины для разлуки?

— Надеюсь, вы еще встретитесь, — сказал Гуй Син, молчаливо стоящий в стороне все это время.

— Разумеется, — кивнул Пенг, — я приготовил для нашей встречи отличное вино, которое как раз настоится и станет еще лучше. Мы обязательно разопьем его вспомним былые времена, когда еще мальчишками рисовали овец на стенах города.

Даши тихо засмеялись.

— Почему вы обратились за помощью к нам, а не своему другу? — спросила Шань Мэй.

— Как я уже сказал раньше, где ж его искать? Он сам придет, когда посчитает нужным навестить наш маленький, но гордый городок. Возможно где-то он пьет наше великолепное рисовое вино и придается воспоминаниям, в результате чего наконец-то решит приехать. А наш город находится на территории вашей защиты, вот и все.

— Ты поэтому не боялся призраков и пытался все выяснить сам? Потому что уже был знаком с этими вещами? — спросил Гуан Жун.

— Да, у меня даже остался шрам от одного призрака в детстве, — он засмеялся и показал руку, — хорошо меня тогда цапнули, чуть руку не откусили.

Даши снова тихо засмеялись. Невероятная встреча теперь казалась закономерностью, а незнакомый человек стал хорошим другом, как будто они были знакомы вечность.

— Ну что ж, — он улыбнулся, — пора?

— Пора, — кивнул Го Цзы, — к вечеру мы как раз вернемся на пик.

— Ну, так ваша дорога будет долгой, — согласно кивнул Пенг, после чего улыбнулся и свистнул.

Из-за ворот вышло несколько человек, которые держали под узды двух коней с привязанной к ним телегой.

— Наш город беден, поэтому я могу предложить только это, — извиняющимся тоном, сказал Пенг, — но так все равно дорога будет легче и быстрее. Здесь так же еда и наше исключительное вино, — улыбнулся Пенг, — вы можете отказаться от награды, но не от подарков.

— Надеюсь вино не за последний месяц, — лицо Хи Цуо перекосилось.

Пенг искренне рассмеялся.

— Нет, оно из моих личных запасов. Следующее мы обязательно разопьем вместе, как друзья, — кивнул глава города.

— Это обязательно случится, — кивнул Гуан Жун, после чего все посмотрели на него, — при самых лучших обстоятельствах, — добавил он и тогда все отвернулись снова.

— До встречи, — кивнул Пенг, когда даши забрались в телегу, а Го Цзы сел за поводья.

— До встречи, — кивнули они ему в ответ и Шань Мэй даже помахала с улыбкой рукой.

Так они расстались, покинув забавный город и его странного главу.

***

После обеда даши прибыли в родную школу. Благодаря подарку Пенга, их путь сократился вдвое.

— Желаю только одного, — мрачно сказал Хи Цуо, — помыться.

Он бросил взгляд на молчаливого Гуй Сина. Обычно бы тот что-то, но ответил, но за все это время его друг не проронил ни слова. Тяжелые тучи над его головой можно было увидеть невооруженным взглядом, а бледность лица стала как будто только сильнее. Единственное, что успокаивало Хи Цуо, что он все же вернулся в школу. Он боялся, что его друг совершит что-то безумное, но тот был послушен. Однако… Он как будто был разбит. И Хи Цуо не мог ему помочь. Он чувствовал, что это произойдет и как мог старался отдалить Гуй Сина от магистра и не дать тому разбудить чувства, что притупились за два года, а вместе с тем не допустить новой раны. Но как бы он не вставал между ними, это было напрасно, а Гуй Син, как мотылек, продолжал лететь на это пламя, не щадя себя и не слушая никого.

Вот его крылья и подпалило.

Хи Цуо тяжело вздохнул.

— Если хочешь, мы можем сегодня сходить на холм.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги