После этого он не стал дожидаться, когда новичок еще что-нибудь сморозит, и поспешил уйти, ведь до встречи с ним у него еще были дела, а теперь он задерживался. Гуй Син посмотрел ему вслед, а затем — на место, где ему теперь необходимо обжиться.

— Ну, вот я и здесь… — со вздохом сказал он, чувствуя легкое разочарование, что не встретил магистра.

«Но его ученики ведь здесь, значит, и он должен быть?»

Приободрив себя этой мыслью, Гуй Син сжал кулаки и поспешил навести порядок в своем новом доме, которого у него никогда не было.

<p>Глава 27. Школа Бай Шань 3. Слухи о даши нижнего вне-мира</p>

Гуй Син уже заканчивал убираться в своем новом жилище, когда раздался стук в дверь. Не дожидаясь ответа, стучащий открыл дверь и уверенно вошел в комнату.

— Ты только пришел, и завтрак к тому времени прошел, но я подумал, что ты должен быть голоден после подъема, — уверенно заявил Хи Цуо, вальяжно прошествовав в центр небольшой комнаты.

Гуй Син был искренне озадачен его появлением и еще больше — словами. Он уже выбросил из головы этого нового знакомого, решив, что тот не захочет больше иметь с ним дела. Увидев удивленные глаза подростка, Хи Цуо сразу догадался о его мыслях и продолжил говорить.

— Брось, неужели в я твоих глазах стал негодяем только потому, что заподозрил неладное при встрече? Разве тебя бы не смутило происходящее?

«Меня больше смутила перемена в твоем настроении потом.»

Мысленно сказал себе Гуй Син, но в слух решил озвучить другое.

— Я ни о чем не думал, брат-ученик.

— Вот и правильно, — хмыкнул тот, — в школу даши не набирают кого попало, хотя я немного ревную, что для тебя сделали исключение, — раздосадованно продолжил говорить Хи Цуо, ставя небольшую закрытую тарелку на стол, — а теперь расскажи мне.

— Что рассказать? — озадачился еще больше Гуй Син, оставляя метелку и присаживаясь за низкий стол.

— Все, — взмахнул рукой подросток, вальяжно расположившись с противоположной стороны стола, точно важный кот, выбравший новое место своего отдыха, — а ты молодец, быстро прибрался. Так-то наши комнаты не сильно отличаются.

Гуй Син был окончательно сбит с толку таким напором нового знакомого и даже растерян. Еще никто не разговаривал с ним подобным образом, не считая магистра Юня, который ворвался в его жизнь и в корне изменил ее, за что подросток испытывал глубокую признательность и благодарность.

— Это не было сложным, нужно было только стереть пыль и убрать паутину.

— Уф, не говори мне о подобном, не люблю пыль и паутину, — искренне скривился подросток, — как тебя зовут хоть? И что ты смотришь на эту несчастную тарелку? Я все руки обжог, пока ее нес! — недовольно произнес Хи Цуо, быстро открыв тарелку и подтолкнув ее подростку. — Ох, я забыл палочки для еды! Вот же!

Как только крышка была снята, из-под нее вырвался манящий аромат томленного мяса с рисом, наполнив своим сладким ароматом всю комнату. Недоверчивый Гуй Син сначала настороженно отнесся к принесенной тарелке, решив, что новый знакомый мог подстроить коварную шутку, ведь его все еще поражала такая смена настроения того, но еда явно была хорошей и даже бережно подогретой. Видя это, подросток не смог сдержать заинтересованного взгляда и внимательно еще раз посмотрел на ученика, продолжавшего возмущенно ругаться, что он забыл палочки, и никто ему об том не напомнил. Присмотревшись, он понял, что Хи Цуо обладал бледной аристократичной кожей, нежными руками и довольно хрупким телосложением. Черные волосы были идеально собраны изящными заколками, а одежда, хоть и была ученической, но была в идеальном выглаженном состоянии. Надменный характер и слишком воздушные движения — этот человек явно был из богатой семьи, и когда-то сильно избалован. Но он не был как те неприятные личности, что порой встречались Гуй Сину на пути, этот больше напоминал кота, который сам решал общаться с тобой хорошо или нет. В противном случае, просто игнорировал, но не вредил.

— Мое имя Гуй Син, — прервал самозабвенную тираду подросток, — и не беспокойся, у меня есть палочки для еды. Спасибо за заботу, брат Хи.

Услышав уверенные слова новенького, Хи Цуо лишь снисходительно махнул рукой, говоря своим жестом: «не стоит внимания».

— Да, пожалуйста, — спокойно сказал он, после чего посмотрел на свои руки, — Гуй Син, какое странное имя, кто так настаивал на том, чтобы назвать тебя призраком?

— Никто, это имя дал мне очень хороший человек, — твердо ответил новенький, начав есть.

Мясо даже на вкус было великолепным, и Гуй Син окончательно убедился, что у нового знакомого просто слишком ветреный и эмоциональный характер, и нет скрытых помыслов.

— Пусть будет так, — ответил подросток, словно это от него зависело имя его брата-ученика, — и, значит, ты видел старейшину?

Гуй Син не понимал логику мыслей этого человека, но был не против поделиться историей о своем знакомстве с тем. Хи Цуо слушал с искренним интересом и даже вздохнул «ну и повезло же тебе», когда Гуй Син рассказал о старейшине.

— Значит, он выглядел хорошо? Может, уединение ему наконец-то помогло!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги