"Вам следует проверить обстановку на земле", - посоветовал я, переводя взгляд с Веди на лейтенанта и оглядывая остальных офицеров на их ночных постах. Большинство склонились над пультами, некоторые держали в руках чашки или пайки. В воздухе витал горький запах кофеина.

Коммандер потер глаза тыльной стороной ладони. "Вы думаете, они мертвы?"

"Вы так не думаете?" спросил я.

Кассандра выпрямилась, услышав настойчивость в моем тоне.

Коммандер Веди пожал плечами. "Патрули здесь регулярно пропускают регистрацию. Споттеры тоже. Это магнитосфера".

"Вспомогательный патруль А-13, это "Рея", - вызывал один из младших офицеров за передней консолью, смуглая женщина с плотно уложенными и туго завитыми волосами. "Вспомогательный патруль А-13, как слышите?"

"Патрули пропускают регистрацию на сорок минут?" спросил я.

"Ну", - заколебался Веди. "Нет. Они должны были пустить сигнальную ракету, когда стало ясно, что сигнал не проходит. Вы правы".

"А Оберлин знает?" спросил я, глядя на дверь, отделявшую мостик с низким потолком от длинного узкого коридора, который тянулся на несколько сотен футов к заднему трюму. Сэр Фридрих не вернулся на "Троглиту", а остался на планете после обнаружения тел Робин и Ирума. "А комендант Гастон?"

"Если не он сам, то его люди", - заверил Веди. "Гастон на наших частотах, а с метеорологической станцией у нас прямая связь с наземным управлением. "И я не будил сэра Фридриха. Пока нет. Ласкарис отдал приказ не беспокоить старика без крайней необходимости".

Лейтенант не повернулся обратно к своему посту, но держал пару пальцев на коммуникаторе за ухом. "По-прежнему ничего от птичек, коммандер".

"Понял, Чаттерджи", - сказал Веди. "Продолжайте попытки. Доминина, соедините меня с хилиархом".

"Есть, сэр".

Мгновение спустя высокий голос китууна Анназа заполнил шипящий диапазон связи. "Говорит Анназ, человек-командир. Пока никаких признаков Акиила и его парней". Слова были слабыми и наполовину терялись за помехами. "Мы ищем очень высоко, но ответа нет".

"Проверьте землю", - повторил я. "Пусть Гастон отправит споттеры, отзовите тех, что на метеорологическом наблюдении. Если они на поверхности, их все равно должно быть видно на фоне песка". Я не стал добавлять, что если они мертвы, то все равно будут теплыми, решив поступить проще: "Пусть проведут тепловое сканирование".

Веди заколебался. "Чего вы боитесь?" - спросил он.

"Вы знаете, на что мы охотимся", - ответил я, озадаченный самим вопросом.

"Вы думаете, это дело рук Исполина?" спросил опять Веди.

"Оно оставило тела Ирума и доктора Кель там, где мы могли бы их найти", - сказал я. "Оно убило вашего человека, Александр. Оно пыталось предупредить нас с момента нашего прибытия. Возможно, оно наращивает свои усилия".

За окнами мостика лагерь светился под светом прожекторов, так что казалось, что дневной пузырь прилип к поверхности планеты. Над ним простиралась черная, полная демонов ночь. Лампы засветили звезды. Я видел "Аскалон", его очертания с черными плавниками далеко на окраине лагеря, низкие очертания десантных кораблей, похожие на слитки сырого железа, заполняли милю между нами. Я наполовину ожидал увидеть существо в черном саване, похожее на саму Смерть, стоящее на бледном песке прямо под окном.

Кассандра подошла и встала рядом со мной. "Ты думаешь, оно идет за нами?" - спросила она. "Абба?"

Я встряхнулся. Обращаясь к капитанскому мостику в целом, я сказал: "Что-то происходит".

В лагере снаружи - где-то - взорвалась лампа. Она не могла быть далеко, я услышал звон бьющегося стекла, и когда выглянул в окно, пузырь фальшивого дня показался мне менее ярким. "Вы это слышали?"

"Что слышал?" Веди обогнул голографический колодец и встал вместе с Кассандрой и мной у поручня.

"Одна из ламп погасла", - объяснил я, но, вглядевшись в темноту, не увидел ни одной погасшей. Мне показалось? Или это была только одна, невидимая с мостика "Реи". "Я слышал треск".

"Я ничего не слышал", - ответил лейтенант Чаттерджи.

Я посмотрел и увидел лагерь, разбросанный в бесконечности, огни были яркими и застывшими, как всегда.

Мне показалось?

"Лорд Марло?" Веди наклонился вперед, чтобы заглянуть мне в лицо.

Я перевел взгляд - влево, как мне показалось, или вниз - в том направлении, которое не мог видеть ни один другой человек, и увидел, как мерцают лампы, одна за другой темнея, и казалось, что мрак проходит сквозь время, двигаясь, как огромная птица в ночной темноте, отбрасывая на нас невидимые тени хлопаньем незримых крыльев.

"Разбудите Оберлина", - скомандовал я, не понимая, что именно подтолкнуло меня к этому решению. "Сейчас же".

"Но милорд, это его приказ!"

"Черт бы побрал его приказы!"

Я был избавлен от необходимости объяснять, потому что в этот момент погас свет.

Не только одна лампа, как я видел во множестве потенциальных состояний.

Все лампы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пожиратель солнца

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже