– Ты собрался завтра знакомить меня с императором. Думаешь, я выдержу две ночи без сна и завтра не засну прямо во дворце? – припугнула я его.

– Боги, на ком я женился? – фыркнул недовольно Ричард. Его голос звучал устало и немного раздраженно. – Марлена, в этом мире существуют различные лекарственные средства, помогающие оставаться бодрым довольно долго.

– А каков будет их эффект на меня, попаданку? – парировала я с легкой усмешкой. – Хочешь повторения драконьего эликсира? Прямо во дворце?

Этот довод сработал, как надо. И Ричард все же дал мне возможность выспаться.

<p><strong>Глава 26</strong></p>

Выспалась я вдосталь, належалась, отдохнула, и утром чувствовала себя просто отлично. Солнечные лучи пробивались сквозь занавески, наполняя комнату мягким светом. Я встала с постели с легкостью, как будто все тревоги и усталость остались позади.

Завтрак в кругу новой семьи и занятия буквально пролетели мимо.

Ну а потом… Потом настало время собираться на званый вечер.

Не сказать, чтобы я сильно волновалась перед встречей с императором. Все же у меня имелся опыт деловых переговоров с людьми разного социального положения. Но одно дело – вести общение на равных, и совсем другое – быть представленной главе страны, первому лицу этого государства. Подобного опыта у меня еще не имелось.

И потому – да, я чувствовала себя не в своей тарелке, когда переодевалась и красилась перед отправкой в императорской дворец.

Портниха успела вовремя. И я надела платье легкого шелка, нежного персикового цвета, с изящными вышивками по краям. Платье идеально село на мою фигуру, подчеркивая достоинства и скрывая недостатки.

Затем я выбрала туфли под цвет платья – они были на невысоком каблучке, что позволяло мне чувствовать себя уверенно и комфортно. Белые перчатки завершали образ, придавая ему нотку утонченности и элегантности. Я посмотрела на свои руки в перчатках и почувствовала себя настоящей леди.

Служанки сделали мне легкий вечерний макияж, который подчеркивал мои черты лица. Они использовали нежные оттенки, чтобы создать свежий и естественный вид. Когда они закончили, я взглянула в зеркало и увидела отражение девушки, готовой к важному событию.

Потом пришло время модной в этом сезоне прически. Служанки ловко собрали мои волосы в изысканный пучок, украшенный небольшими цветами – это добавляло образу романтичности. Они аккуратно закололи прическу шпильками, чтобы ни одна прядь не выбилась из общего стиля.

Наконец, надев золотой гарнитур – серьги и ожерелье с тонкими узорами – я осознала, что готова предстать перед глазами императора. Золотые детали сверкали на фоне нежного цвета платья, придавая мне королевский вид.

Когда я спустилась по лестнице в холл, Ричард уже ждал меня. Облаченный в элегантный темно-серый костюм, расшитый серебряными нитями, он выглядел настоящим франтом.

Он оценил меня с головы до ног, его взгляд был полон восхищения. Затем он протянул руку, дождался, когда я вложу свою ладонь в его, и открыл портал. Я почувствовала легкое дрожание от волнения: миг – и мы перенеслись в холл императорского дворца.

Везде сновали слуги, старательно выполняя последние приказы. Их черные и белые униформы контрастировали с яркими нарядами гостей, создавая атмосферу напряженной подготовки. Аристократы тонким ручейком стекались к двери в один из залов, их разговоры напоминали шепот ветра среди листвы. Повсюду играла негромкая музыка, мелодия которой плавно перекликалась с шуршанием платьев и звоном бокалов.

– Он тебя не съест, – негромко, с иронией в голосе, уточнил Ричард.

– Кто? – спросила я. – Его величество?

– А ты волнуешься из-за кого-то другого?

Я подавила желание пожать плечами и честно ответила.

– Мне непонятна сама ситуация. Ну и моя роль в ней.

– Трусиха.

Ой, да кто бы говорил.

Мы зашли в тот зал, в котором и должен был проходить званый ужин. Там уже собралось прилично народа. Высокородные аристократы, приглашенные во дворец, вышагивали по паркету зала с видом павлинов, только что раскрывших свои хвосты. Их наряды сверкали драгоценностями и переливались под светом магических шаров; каждый шаг был полон гордости и самодовольства. Любуйтесь, окружающие, какие мы красивые и нарядные.

В воздухе витал аромат дорогих духов и свежих цветов, создавая атмосферу изысканности и роскоши.

Его величество, император Аскольд Великий, высокий плотный шатен в годах, одетый пышно и ярко, стоял у дальнего стола и неспешно с кем-то разговаривал. Его собеседник выглядел так же пышно и ярко, как и его величество, и отличался от последнего только цветом волос и одежды. Они оба излучали уверенность и властность. Именно туда, к императору, и подвел меня в первую очередь Ричард. Мол, сначала надо представиться хозяину вечера и только потом развлекаться самим.

Я была не против. Собственно, мне было все равно, перед кем опозориться в первую очередь. А в том что я опозорюсь, сомнений не имелось. Я не овладела ни придворным этикетом, ни умением обсуждать принятые при дворе темы. Я, считай, ничего не знала и не умела из того, что должна была знать и уметь столичная аристократка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже