— Я легко могу достать ещё. Тёсаный камень также легко добыть, но перевозить его ещё тяжелее.
— Тут у нас нет особого спроса на камень, — сказал Том, но лицо его стало задумчивым.
— Это может и измениться, если он станет дешёвым и доступным в большом количестве, — намекнул Тирион.
Том кивнул:
— Может, и так. Заходи внутрь, обсудим это дело. Полагаю, ты привёз список необходимого?
Тирион улыбнулся, и похлопал себя по груди — список был сложен, и спрятан под его кожаную броню.
Они втроём говорили почти час. Некоторое время он потратил на то, чтобы заверить их обоих, что у их сына всё хорошо, а остальное время они обсуждали свои деловые планы. Когда они закончили, настроение у Тома и Элис существенно улучшилось.
— Я организую поставки, — сказал Том, потирая руки. — Потребуется минимум пять телег, но я думаю, что смогу занять их достаточно, чтобы справиться. У меня есть кое-что под рукой, если хочешь, но остальному придётся подождать.
— Спасибо, что принёс вести про Тада, — добавила Элис. На миг они с мужем улыбнулись друг другу.
«Они понимают, что я сделаю их богачами».
Тут их отвлёк стук в дверь. Снаружи с тревожным видом стояла Мона Эванс. Элис коротко переговорила с ней, пытаясь убедить её не входить, но та протолкалась внутрь.
— Где мой сын? Он жив? — потребовала мать Гэйбриэла, найдя взглядом Тириона.
Тот встал, и пошёл к ней, заметив, как задрожали её руки при его приближении. «Она боится до смерти, но даже этого недостаточно, чтобы удержать её вдали от меня», — подивился Тирион.
— Твой сын мёртв, — печально сказал он ей.
— Нет! — тихо сказала Мона с округлившимся ртом и расширенными глазами. Её голос стал постепенно становиться всё громче и громче: — Это неправда. Скажи мне, что это ложь. У него всё хорошо. Ты же сказал, что защитишь их.
Тирион видел, что она была на грани истерики, но не знал, что ещё сказать.
— Он умер, защищая свою сестру, — сказал он ей. «А она умерла, защищая свою».
Её колени подогнулись, и Мона стала падать, но Тирион её подхватил. Плача, она оттолкнула его руки прочь:
— Нет, не трогай меня! Убийца! Мой бедный Гэйбриэл, ты убил его. — Вернув себе равновесие, она попятилась.
Тирион отпустил её, но последовал за ней до двери. Магический взор уже показал ему, что на улице собиралась толпа. Это была небольшая группа людей, в основном — родители остальных детей. Выйдя на порог, он заметил среди них Грэту Бэйкер.
Повысив голос, он обратился к ним до того, как их бормотание переросло в крики:
— Ваши дети в порядке. Они едят, и до сих пор живы. — Его взгляд упал на Грэту: — Вам следует зайти внутрь, Миссис Бэйкер, у меня для вас ужасные вести.
Другие отпрянули от неё, будто у неё могла быть болезнь, которую они могли подхватить, хотя взгляды их были полны жалости.
Грэта приняла вести с большим тактом, чем Мона, но всё равно ушла в слезах.
Несколько часов спустя телега была загружена всякой всячиной, которой могла их обеспечить лавка. Том обещал регулярные поставки, которые Тирион должен был встречать у края предгорий каждые две недели. Уговорённое место встречи было лишь в нескольких милях от Албамарла.
Элис положила ладонь Тириону на плечо, прежде чем тот взобрался на облучок, и Тирион удивлённо посмотрел на неё. Немногие жители Колна готовы были рискнуть таким жестом.
— Пожалуйста, позаботься о Таде, — попросила она его.
— Можешь поехать с мужем, — сказал Тирион, — когда он будет доставлять следующую партию. Тад будет там, но в будущем я ничего не могу обещать. Жизнь среди Ши'Хар беспощадна.
Элис моргнула, кивнула, и отвела взгляд.
— Остальным тоже скажи, — добавил Тирион. — Я позабочусь о том, чтобы они могли с ними увидеться — ненадолго, по крайней мере. Либо это, либо я передам им вести, если…
Том перебил:
— Не говори. Я буду полагать, что у них всё в порядке. Если что-то случится, тогда и справимся с вестями.
— Не забудьте о Моне и Грэте… — начал Тирион.
— Не забуду, — сказал Том, перебивая его. — О них позаботятся. — Тирион устроил так, чтобы часть прибыли от их торгового соглашения откладывалась для семей, из которых он забрал детей.
После этого говорить больше было нечего, поэтому он забрался на облучок, и повёл телегу обратно к дому Сэта Толбёрна. Солнце клонилось к закату, но он не собирался ночевать в Колне. «Или в доме Сэта», — подумал он.
Когда Тирион остановил телегу рядом с передним двором дома Толбёрнов, Кэйт сидела на крыльце вместе с сыном. Она ещё раз обняла Эрона, и поцеловала его в лоб, прежде чем сойти по ступеням, и присоединиться к Тириону на телеге. Они не переставая махали друг другу, пока телега не отъехала достаточно далеко по тропе, чтобы дом скрылся из виду.
Они молча ехали, пока Кэйт утирала слёзы.
— Тебе необязательно было…
— Прекрати, Даниэл, просто остановись. Мне не нужны твои постоянные напоминания.
Он безнадёжно пожал плечами:
— Но Сэт…
— Сам является половиной причины, по которой я ушла, — закончила она вместо него.
Он бросил на неё взгляд:
— Я думал, ты ушла из-за Бриджид.
— Это — тоже половина, — согласилась она, — а второй половиной был ты.
— Тогда получается три половины, — указал он.