К а р т а ш о в. Все? А вы там в какой роли выступаете?
А р к а д и й. Военнопленный.
К а р т а ш о в. А точнее? Военнопленным таких поручений не дают.
А р к а д и й. Заставили. У меня там сынишка заложником. Позавчера нас загнали в балку.
К а р т а ш о в. Куда?
А р к а д и й. В балку. Концлагерь в балке, за песчаным холмом. Понатыкано по всей балке колышков с номерами, указателей — негде плюнуть, дорожки расчищены и песком посыпаны — под линеечку, а вокруг колючая проволока и автоматчики. Вдруг слышу: «Папа!»… Смотрю — Андрейка, сын. «Как попал?» — спрашиваю. «Поймали, я к тебе ехал, папа». — «Ну, коли, говорю, ко мне, то все правильно». Короче, сбежал казак от родной тетушки и, недолго думаючи, махнул в Крым воевать. Вот и повоевал.
К а р т а ш о в. Сколько лет сыну?
А р к а д и й. Двенадцать. Герфорд поклялся, что повесит его, если я не принесу от вас ответ.
К а р т а ш о в. Ответа не будет.
А р к а д и й. Ответ не ответ, но хоть два слова… ради мальчишки… Спасите его!..
К а р т а ш о в. Затрудняюсь. Никогда не приходилось отвечать на такие письма. Что бы вы на моем месте ответили?
А р к а д и й. Почем же мне знать? Мое дело — отнести, а что будет в конверте, это меня не касается.
К а р т а ш о в. То-то, а писать должен я. Так вот пишите сами.
А р к а д и й. Я?
К а р т а ш о в. С какой стати? У вас сын там, у меня жена, а у ребят все дома. Пишите.
А р к а д и й
К а р т а ш о в. Вот и я думаю, что писать.
А р к а д и й. Мне бы сесть. Можно?
К а р т а ш о в. На подстилку? Могу предложить вам тюфяк.
А р к а д и й. Тюфяк?
К а р т а ш о в. Зачем же сюда, пойдите в укрытие, тут два шага. Прошу.
А р к а д и й
Б е р е ж н о й. Эх, ночь хороша — помирать не надо. В такую ночь пасти бы лошадей или скирдовать снопы. Смотри, смотри, комета!
К а т ю ш а. Это метеор.
Б е р е ж н о й. Поймать бы его на лету и остудить в море. Устала или хандришь?
К а т ю ш а
Б е р е ж н о й. Идем побродим. Как рукой снимет.
К а т ю ш а. Поздно.
Б е р е ж н о й. Вечно у вас отговорки: поздно, рано, пурга, метель, дождь, насморк. Да по мне хоть холера, если я люблю…
К а т ю ш а. Тише… Не кричи…
Б е р е ж н о й
К а т ю ш а. Нет.
Б е р е ж н о й. Я знаю, ты любишь капитана и воображаешь, что никто этого не замечает. За ним бы ты пошла в огонь и в воду, да, на твою беду, он женат. Ну чем я хуже капитана? Ростом, что ль, не вышел, характер плох или нос картошкой?
Т р е т и й к р а с н о ф л о т е ц. Полундра!
Б е р е ж н о й
Т р е т и й к р а с н о ф л о т е ц. Стой!
И не шевелись. Спички есть?
Б е р е ж н о й
Т р е т и й к р а с н о ф л о т е ц. Возьми парочку. Еще одну возьми. Бери-бери.
Б е р е ж н о й. Где взял?
Т р е т и й к р а с н о ф л о т е ц. Трофейные. У дельфина отнял.
А р к а д и й. Выходит, я дельфин.
Б е р е ж н о й. Как это?
Т р е т и й к р а с н о ф л о т е ц. Не знаю, дело темное. Принес от Штейнера письмо. Не читал? Да ты отстал от жизни. Тогда нам и говорить с тобой не о чем.
К а т ю ш а
А р к а д и й
Т р е т и й к р а с н о ф л о т е ц. Прекратить разговоры!
Б е р е ж н о й. Бетелев? Твой родственник?