- Вы помните что-нибудь? – директор присел на стул рядом, в то время как остальные собравшиеся стояли кто где: Наташа Романофф, скрестив руки на груди, молча следила за разговором; Тони Старк деловито подпирал стенку; Фил Колсон строчил что-то на листе бумаги; а Клинт Бартон стоял слева от Марии Хилл, пристально наблюдая за каждой эмоцией на ее лице и впитывая каждое слово.
- Немногое, сэр. Меня схватили вместе с Майком, нашим техником, когда мы собирались возвращаться на авианосец. Они были на… на фургоне без номеров, он преградил нам дорогу, как только мы вышли из дома. Майка вырубили первым, я же успела сломать одному из нападавших руку до того, как и меня… Потом провал… Мы… – Мария нервничала, воскрешая воспоминания. – Мы были в том месте… И остальные там были… Мы стояли в ряд. Нас никто не держал, но мы не могли пошевелиться, и я тоже - тело не слушалось. Нас будто парализовало страхом… Нет, даже ужасом. Нам оставалось только смотреть. Я не видела там много людей, кажется, их штат отнюдь не многочислен.
Ее голос дрожал, Мария Хилл испытывала нешуточную тревогу и волнение по поводу произошедшего.
- Он пришел вскоре после того, как я очнулась. Мы с Майком были последними. Он… он был похож на Грегори Стоута, у него было то же лицо, но он был совсем другим. Его глаза… они… светились, светились как фонарики, синие фонарики. И он… он не ступал по полу, он вышагивал на… – Мария заикнулась и, приподняв руки, задвигала пальцами, изображая движение, – на таких… как будто паучьих лапах. Он нас оглядел, как товар на рынке, и он был доволен. А после он… он что-то начал делать, мне было плохо видно, но очередь и до меня дошла, и тогда он… – Хилл положила ладонь на шею. – Зубы впились вот сюда, в сонную артерию, и… и все. Дальше я собой не управляла.
- Вы помните, где находились? Что-то, что могло бы нам помочь найти мисс Литтл? – Фьюри чуть подался вперед.
- Нет. Все в тумане… – Мария опустила голову и вдруг вскинулась. – Нет, погодите. Когда я уже под гипнозом отправилась сюда, они подогнали мою машину, и я была… Джерси-Сити! После похищения нас привезли в Джерси-Сити, и оттуда я и уезжала. Промышленный район, там разные постройки, через одну из них вел ход в… в подземный комплекс.
- Подземный комплекс? – глаза у Тони Старка засияли нездоровым блеском в предвкушении новой авантюры.
- Даже базу, – добавила Хилл. – Коридоры, этажи, лестницы, лифты… Это как будто небольшой городок.
- Небольшой городок под Джерси-Сити. Хорошо он устроился, – хмыкнул Фьюри. – А где конкретно был тот вход?
- В здании завода компании ALCOA Inc [4]. Джарвис параллельно с вашими технарями прошерстил снимки со спутника за последние дни и выяснил, что тот передает неправильное изображение. Он взломал код, искажающий фото, и нашел ваш фургон, а так же свидетельства того, что Мария Хилл была именно там с вероятностью восемьдесят девять процентов. В пользу нашей догадки так же играет тот факт, что потребителями их промышленности являются подставные несуществующие авиационные, электротехнические и автомобильные шарашкины конторы. За инфу опять же мерси моему дворецкому. Как же я его люблю! – Тони Старк снял беспроводную гарнитуру и с торжеством повернулся к «аудитории». – И по этому поводу, дамы и господа, у меня есть только один комментарий… Завоняло надеждой!
- Ты что-то слишком завелся, Старк, – Наташа бросила взгляд на Клинта, который сосредоточенно изучал кадры, словно бы пытаясь выцепить на них знакомый силуэт. – Ты же не думаешь туда вломиться?
- Ты права. Я не думаю. Я собираюсь.
- Да, не думать - это так на тебя похоже. Ты хоть знаешь, что нам для такой операции понадобится?
- Конечно, знаю. Палата ума, предбанник терпения и коридор выдержки.
- Прозвучало как названия испытаний в каком-нибудь квесте, – вставил свои пять копеек Фил Колсон, входя в командный центр с отчетом в руках. – Согласно предварительному анализу, под заводом действительно находится подземная база, но она не такая уж и большая, основную проблему скорее составляет круглый лабиринт из систем широких воздуховодных шахт и туннелей, опоясывающих главный комплекс. Это воистину паутина. Мы нашли только ранние планы, начерченные еще до начала строительства, так что данные устарели. Сэр, – обратился он к Фьюри, – если я правильно понял, вы хотите дать согласие на проведение операции. Но я обязан предупредить: если мы отправим туда людей, то они пойдут без четкого представления о том, с чем они столкнутся. Мы не сможем предоставить им полного описания того, что там есть сейчас. Мы не можем гарантировать, что они не натолкнутся на многочисленное сопротивление - у нас нет такой информации, а рассказ Марии Хилл вероятнее всего не охватывает всю картину целиком, пускай ей, пока она была в невменяемом состоянии на той базе, и стало известно, что там не пользуются камерами наблюдения. Им придется действовать вслепую.
- Значит, будем импровизировать, – заключил Клинт, отходя от монитора компьютера.
- Минутку, ты с нами собрался? – Наташа повернулась к напарнику. – Это что, плохой анекдот?