– Все время покупаю эту газету, – сказала Ульрика, имея в виду номера «Биг Исью», – а времени прочитать никогда не хватает. Если хотите, возьмите несколько штук. Или вы сами ее покупаете? – Она взглянула на полицейских. – Мне кажется, все должны покупать. О, я знаю, что думают люди: я куплю газету, а этот немытый бомж пойдет и всю прибыль пропьет или потратит на наркотики, а чем же это ему поможет? Но я считаю, что нельзя рассчитывать на худшее, а вместо этого лучше сделать хоть что-нибудь, чтобы изменить эту страну. – Она осмотрела кабинет, словно в поисках, к чему приложить руки, и произнесла: – Да, проблема не решилась. Одному из вас все равно придется стоять. Или давайте поговорим стоя. Так скажите же мне: неужели администрация района наконец-то обратила на нас внимание?

Барбара Хейверс прошествовала к книжной полке, чтобы взглянуть на библиотеку Ульрики Эллис, а Линли сообщил директору «Колосса», что они прибыли сюда не от имени местной администрации. Цель их визита – поговорить о Киммо Торне. Знала ли мисс Эллис этого мальчика?

Ульрика села за стол, Линли занял единственный стул для посетителей, а Хейверс осталась стоять у полки. Она вытащила одну из нескольких фотографий, засунутых между книгами.

– Киммо натворил что-нибудь? – спросила Ульрика. – Видите ли, мы не несем ответственности за то, что ребята делают вне наших стен. Мы даже никогда и не утверждали, что это в наших силах. «Колосс» создан для того, чтобы показать им альтернативу, но иногда они все равно делают неверный выбор.

– Киммо погиб, – сказал Линли. – Вероятно, вы читали о теле подростка, найденном в парке Сент-Джордж-гарденс, что находится в районе Сент-Панкрас. Прессе теперь уже известно его имя.

Сначала Ульрика ничего не сказала. Она несколько секунд смотрела перед собой, потом ее взгляд перешел на Хейверс, по-прежнему держащую в руках одну из ее фотографий.

– Прошу вас, положите снимок обратно, – проговорила Ульрика вежливым тоном. Она стянула с кос резинку, снова связала их вместе и только после этого тихо произнесла: – Я позвонила… Я позвонила, как только мне сказали.

– Так вы знали, что он погиб?

Хейверс вернула фотографию на полку, но не спрятала ее между книгами, где снимок был раньше, а поставила лицевой стороной наружу, чтобы Линли увидел, кто на ней изображен: совсем юная Ульрика, взрослый мужчина, похожий на ее отца, в одеянии священнослужителя, и между ними – фигура Нельсона Манделы в ярком наряде.

– Нет. Нет, – ответила Ульрика. – Я имела в виду… Когда Киммо не появился на пятом занятии в адаптационной группе, Грифф Стронг сообщил мне об этом, как и положено. Я тут же позвонила полицейскому, который вел дело Киммо. Мы всегда должны так поступать, если кто-то из наших ребят посещает занятия по решению магистрата или социальной службы.

– А Грифф Стронг – это…

– Социальный инспектор. То есть это его специальность – социальная работа, хотя здесь, в «Колоссе», мы не относимся к этой службе. Грифф ведет одну из адаптационных групп. С детьми у него прекрасный контакт. Очень немногие уходят из «Колосса» после того, как позанимались в группе у Гриффа.

Линли отметил, что Хейверс все записывает.

– С Гриффом Стронгом можно будет поговорить? – спросил он. – Инспектор сегодня здесь? Если он знал Киммо, то у нас к нему будет несколько вопросов.

– К Гриффу? – Ульрика посмотрела на телефонный аппарат так, будто ожидала получить ответ от него. – Но его нет… Он поехал получить заказ… – Ей вдруг понадобилось перекинуть косы в более удобное положение. – Он предупреждал, что сегодня приедет попозже, поэтому вряд ли стоит ожидать его до… Понимаете ли, он занимается нашими фирменными футболками и спортивными костюмами. Это его вторая работа, вернее приработок. Вы наверняка видели их в коридоре перед приемной. В стеклянной витрине. Он замечательный работник. Нам очень везет, что он работает здесь.

Линли почувствовал, что Хейверс смотрит на него. Он знал, о чем она думает: здесь надо бы копнуть поглубже.

– У нас есть еще один убитый подросток, – сказал он. – Джаред Сальваторе. Не был ли он тоже одним из ваших ребят?

– Еще один…

– В настоящий момент мы расследуем пять убийств, мисс Эллис.

– Вы вообще читаете газеты? – вмешалась Хейверс. – У нас сложилось впечатление, что в этом учреждении газеты вне закона.

Ульрика посмотрела на констебля:

– Ваше замечание не кажется мне справедливым.

– Какое из двух? – спросила Хейверс, но ответа не стала дожидаться: – Мы сейчас говорим о серийном убийце. Он проявляет особый интерес к мальчишкам примерно того же возраста, что и ребята, курящие у вас на стоянке. Возможно, следующим будет как раз один из них, так что приношу оптом извинения за мои манеры, но меня не сильно волнует, что вам кажется справедливым, а что нет.

В других обстоятельствах Линли призвал бы Хейверс к порядку. Однако он увидел, что продемонстрированное Барбарой нетерпение возымело положительный эффект. Ульрика встала из-за стола и подошла к шкафу. Там она присела на корточки и рывком открыла один из ящиков. Перебирая пальцами корешки папок, она сказала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Линли

Похожие книги