- Ах, ну да. Джарлакс из Бреган Д'эрт. Дергает за ниточки, не зная сомнений.

Он жестом попросил налить ещё выпивки, затем развернулся назад, чтобы скрестить взгляды с Джарлаксом.

- До тех пор, пока танец марионеток не испортится и не прольётся кровь.

- Дувон не будет искать мести, - повторил Джарлакс.

- Если будет, плакали твои денежки, даже не сомневайся.

- Не сомневаюсь.

Закнафейн рассмеялся, и вовсе не для того, чтобы успокоить товарища напротив.

- А что насчёт тебя? - спросил Джарлакс.

- Я хочу, чтобы ты заплатил за мою сегодняшнюю выпивку.

- Справедливо. Но что насчёт тебя, Закнафейн? - повторил он.

- А что насчёт меня?

- Дувон возвращается. Может быть, это Закнафейн пожелает закончить то, что начал Дувон в тот далёкий день.

- Не такой уж далёкий.

- Закнафейн?

Разговор замер, когда подошёл Харбондейр и поставил перед ними стаканы, бросив быстрый и не особенно дружелюбный взгляд на Закнафейна.

- Я не буду убивать Дувона, - пообещал Закнафейн, и Джарлакс поднял свой напиток, чтобы выпить за это.

Но Закнафейн не договорил.

- Мне будет достаточно второго, - добавил он.

Неожиданная просьба заставила Джарлакса медленно опустить стакан и перестать улыбаться.

- Второго?

Закнафейн оглянулся через плечо на уходящего бармена, который пытался отравить его той ночью, когда Дувон напал на оружейника.

- Харбондейра?

- Харбондейра Тр'араха, - напомнил ему Закнафейн.

- Он хороший бармен.

- Когда не пытается отравить посетителей, ты имеешь в виду. А кроме того, неужели подавать это пойло настолько сложно?

- Но ты доверяешь ему достаточно, чтобы приходить сюда и пить то, что дают, - заметил Джарлакс.

- Потому что он боится меня, и если я разозлюсь — никто его не поддержит. Возможно, это изменится, когда вернётся Дувон.

- Нет, не изменится. Я не...

- Я даю тебе выбор, - вмешался Закнафейн и поднял стакан к губам. После небольшого глотка он сухо продолжил: - Если не выберешь ты — выберу я. А может быть, я просто убью обоих.

- Ты забыл своё место в Бреган Д'эрт.

- Я ничего не забываю. Ты мне должен.

Джарлакс перевёл взгляд с Закнафейна на Харбондейра и обратно. Он покачал головой, но потом тяжело вздохнул. Его лицо выражало чудовищное разочарование.

- Это по-прежнему кажется напрасной тратой.

- После победы над домом Бен'Зарафез мать Мэлис затаится, и я буду чаще бывать рядом с тобой.

- Если я разрешу, тебе придётся научиться готовить коктейли, - предупредил Джарлакс.

Закнафейн не улыбнулся этой слабой попытке пошутить.

- Не убивай Дувона, - сухо приказал Джарлакс, резко встал и покинул помещение.

Закнафейн кивнул, глядя, как за командиром наёмников закрывается дверь. Потом он вернулся к выпивке, которая — он знал — не была отравлена.

Он оставался в «Микониде» всю ночь, и сидел, просто сидел спиной к стене. Когда все посетители ушли, он нацелил взгляд на Харбондейра, который начинал заметно нервничать.

- Хочешь ещё выпивки?

- Нет.

- Перекусить?

- Нет.

- Уже утро, - сказал Харбондейр. - Мне нужно уходить.

- Кто тебя останавливает?

- Мне нужно запереть...

- Ты знаешь, кто я такой; ты знаешь, кому я, кому мы служим.

- Да, но...

- Уходи.

Мужчина двигался решительно, не отрывая взгляда от Закнафейна, пока не оказался за дверью.

Закнафейн поднял и осушил стакан — тот же самый, из которого пил вместе с Джарлаксом несколько часов назад. Он встал и набросил пивафви, затем подошёл к двери.

Взгляд налево, взгляд направо — и он бросился бегом, вверх по склону сталагмита, прыгая, вращаясь, делая сальто, чтобы коснуться земли в безупречном равновесии и уже на бегу. На следующем повороте он взлетел по склону другого сталагмита, затем оттолкнулся, разворачиваясь, чтобы приземлиться на крыше более низкого здания. Три шага привели его на соседнюю улицу, и там, даже не глядя, он прыгнул и снова скрутился, легко приземлившись на землю лицом в сторону «Сочащегося миконида».

Лицом к Харбондейру.

- Доставай оружие, - сказал ему Закнафейн.

- Я...

Мечи Закнафейна вылетели наружу.

- Сейчас же! Или я развлекусь с твоей тушей.

Харбондейр трясущимися руками достал меч и длинный кинжал.

- Я не хочу с тобой драться, - сказал он.

- Правда? - насмешливо поинтересовался Закнафейн и широко развёл свои мечи в стороны.

Как он и ожидал, Харбондейр клюнул на наживу и бросился в атаку. Он нанёс сильный укол, причём с удивительной точностью, но Закнафейн каким-то образом смог утечь в сторону, завалившись на бок, опираясь на странно изогнутую ногу. Он выпрямился, сделав прыжок и переворот, приземлился лицом к противнику, припав к земле, а оттуда бросился вверх и вперёд, его левый клинок яростно заработал, ударив плашмя по мечу Харбондейра и закрутив его, вырывая из хватки бармена и отбрасывая прочь, а правый клинок нырнул под руку с кинжалом и поднял её вверх.

Закнафейн развернулся под ней, бросил свой правый меч и и ударил освободившейся рукой по кулаку Харбондейра. Оружейник с огромной силой согнул руку бармена у запястья, выворачивая её вниз — и это было так больно, что кинжал выпал из хватки.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги