— Нет, — серьезно сказал Райленд, его голос был хриплым и немного напряженным. — Как бы я ни хотел забрать тебя домой и оттрахать до беспамятства и обратно, я решил, что сделаю это правильно. Мы позволим этому развиваться органично.

Я надулась.

— Ты и твои дурацкие правила. Только не забудь не влюбиться в меня, потому что я не строю отношений.

— Я буду стараться изо всех сил, Космос. Ведь кому не нравится женщина, которая ежечасно отшивает их?

Свидание закончилось слишком быстро, Райленд забрал чек и оставил внушительные чаевые. Я никогда не судила о книге по ее обложке, но всегда судила о людях по оставленным ими чаевым. По тому, как человек обращается с обслуживающим персоналом, можно многое узнать о нем.

Как только мы с Райлендом вошли в лифт, он игриво толкнул меня, прижав к стене. Он положил руки на перила позади меня, а одну поднял к моему лицу. Пальцем он наклонил мой подбородок, чтобы я встретилась с его взглядом.

— Привет, умный рот.

— Привет, задница...

Он утопил остаток моих слов жестким, сочным поцелуем. В движениях его языка, в том, как он накрыл мой рот целиком, чувствовалась жестокая жадность. Его ладони скользнули с перил на мои щеки, пальцы обхватили мою плоть, и он приподнял меня, чтобы усадить на перила. Мои ноги сами собой раздвинулись, разрез платья обнажил всю мою нижнюю часть тела, за исключением скромности, которую защищали черные атласные трусики. Да, я купила новые трусики, как только приехала в Нью-Йорк. Я все это продумала, заблудившись в этом запретном, манящем мужчине.

Даже сквозь трусики я чувствовала запах своей похоти к нему, сладкую землистость своего желания. Я вся промокла под хлипкой тканью. Его рот скользнул по моему подбородку, кончиком языка он дразняще провел по моей коже, пока не добрался до груди. Он нежно прикусил верхнюю часть груди, и я вздрогнула, запустив пальцы в его волосы, чтобы испортить пучок.

— Я бы с удовольствием трахнул тебя вот так. В моей любимой позе. — Он встал между моих ног, его член уперся в мое промокшее нижнее белье через штаны, и хотя его голова закрывала мне обзор, клянусь, он был десять с половиной дюймов. Боже, помоги, мне понадобится эпидуральная анестезия до нашего первого раза.

Я протянула руку между нами, поглаживая его. Ччлен дернулся, упершись в мою ладонь, как возбужденный зверек. Меня пронзила дрожь, и наши губы снова столкнулись, наш поцелуй стал глубоким и настоятельным, когда я прижала свои сиськи к его рельефным грудным мышцам.

— Трахни меня, — умоляла я в его рот. — Пожалуйста, Рай. — Я обхватила его ногами и задвигала бедрами, чтобы довести мысль до конца.

Лифт звякнул, и двери раздвинулись. Я была уверена, что он собирается закрыть двери и отвезти меня в свой пентхаус. Но вместо этого он схватил меня за талию и поставил на пол, вытолкнув наружу. Я в шоке повернула голову, чтобы посмотреть на него, и обнаружила, что он стоит с незаметной ухмылкой и небрежно наброшенным на голову пучком. Единственным признаком того, что этот жаркий сеанс поцелуя не был полностью в моей голове, была выпуклость, прижавшаяся к его верхней части бедра. Он был таким длинным и толстым, что выпирал с другой стороны. У меня пересохло во рту.

— Позже, Космос.

— Позже, придурок.

Его смех разнесся по всему зданию, когда двери закрылись, и я зашагала к своей квартире.

24

Райленд

Райленд: Не забудь, что сегодня вечером мне придется ласкать твою сестру из-за Маршалла.

Роу: Не слишком. Она бережет себя для брака.

Райленд: У НЕЕ ЕСТЬ РЕБЕНОК.

Роу: Она нашла Иисуса.

Райленд: Ты потерял интригу.

Роу: Не пользуйся ситуацией, Райленд. Я серьезно.

Райленд: Ты мне не доверяешь?

Роу: Мои финансы? Да. Мою сестру? НЕТ.

Райленд: Это действительно будет конец света, если я стану твоим шурином?

Роу: Теперь ты просто умоляешь, чтобы тебя ударили.

Три дня спустя на Таймс-сквер состоялась презентация линии приправ Роу «Grill Deal». Это была вечеринка с участием знаменитостей. Завирусившиеся шеф-повара, кулинарные авторитеты и знаменитости Food Network скользили по красной ковровой дорожке, широко улыбаясь в камеру и делая селфи.

Каждый гость получил пакет с лакомствами, в котором были специальные специи Роу: набор натирок для гриля для птицы, стейков, морепродуктов, жаркого и пиццы. В розничной продаже этот набор стоил бы девяносто девять баксов - неслыханная цена для набора сушеных трав. Это был абсолютно распродажный ход, еще один способ собрать еще больше миллионов, чем у него уже было, но я вряд ли мог его винить. Надо ковать железо, пока горячо, а Роу уже признался мне, что хочет пораньше уйти на пенсию и проводить все время с женой и дочерью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретная любовь [Шэн]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже