И надела белые нитяные перчаточки. Что они там колдовали над кристаллом, экипаж Слейпнира в основном так и не понял. Алмазный стержень то полыхал феерическим светом, то скептически визжал на попытки прощупать его чем-то посерьёзнее излучения, то вгонял в стыдливое мельтешение красных огоньков хитромудрые приборы археологов.
Но в конце концов, посоветовавшийся с племянницей профессор громогласно признал — кристалл просто великолепен, и ничуть не уступает изделиям прославленных де Бирс или Даймонд Корпорэйшн.
— Поздравляю, фройляйн главный механик — для частной лаборатории это просто блестящее достижение! — без ложной скромности он приложился к ничуть не блещущей чистотой ручке только что вылезшей из недр своей мастерской Переборки.
О, как рыжая девица похорошела, когда на щёчки её выполз румянец гордости — вполне, впрочем заслуженной. Она даже вопреки обыкновению не послала по известному адресу всё равно что-то бурчащего шкипера. С достоинством приняла поздравления, чмоки — а с Малыша вытребовала поцелуй взасос.
— Вот и осциллятор для микро-реактора, — счастливо вздохнула она. — А из остатков-обрезков — всем сестрам по серьгам.
Магистр Хельга Цвиг заметила, что та планета, куда они сгрузят сейчас отягощающий корму Слейпнира груз, известна своими ювелирами — и Переборка вполне великодушно заверила, что коли так — после визита к ним и учёная дама без подарка не останется. Гм-м, куда она нахер денется…
Правда, почти сразу выяснилось одно весьма деликатное обстоятельство — правда, не связанное с уже заботливо утянутым в свою норку девицей кристаллом. Шкипер выгрузил на стол пару бутылок неплохого виски да вина и со вздохом заметил — сегодня сорок дней с тех пор, как…
Лица посерьёзнели. Капитан толкнул над поднятыми рюмками такую проникновенную речь в память хоть и необычным образом, но вернувшегося в космос Помела, что девицы даже разбавили напиток слезами.
— Ладно, отставить грусть… — шкипер сквозь зубы помянул незлым тихим словом динозавров и их предков — заодно отчего-то досталось и ракообразным. — Помело просил вспоминать его с радостью. Помнить, каким он парнем был.
И они вспомнили. Надо признать, что когда малость хмельная Переборка в коротюсеньком мини-платье вместо примелькавшегося комбеза ввалилась в кают-компанию, зрелище оказалось ещё то. А похорошела деваха, чёрт меня побери с всеми потрохами!
Впрочем, худощавая фройляйн Хельга в ненамного более длинном тоже выглядела весьма неплохо. И пока все три разгулявшиеся дамочки под грохот старинного разухабистого рок-н-ролла выделывали чёрт-те что своими соблазнителными ножками, а разрумянившийся профессор ухохатывался над ними да поощрял одобрительными возгласами и прихлопываниями, Хэнк в углу под шумок зажал шкипера, словно удалой мичман смазливую служаночку.
— Разрядник Помелу ты принёс? — чёрт его знает — хотя Хэнк и напустил в голос нехорошего металла, а во взор его же тусклого блеска, капитан ничуть не отвёл глаз.
— Ты отказал бы ему нахрен в такой просьбе? Или на его месте не сделал бы то же самое?
Он сокрушённо хряпнул рюмку виски в своей ладони и боком выскользнул на простор, оставив Хэнка в весьма непростых размышлениях и сомнениях. Однако пребывать долго в эдаком подвешенном состоянии тому не удалось — Хельга Цвиг мягко уцепила под локоток и сообщила, что одна неприлично рыжая особа разрешила Малышу подарить фройляйн один танец в виде, так сказать, извинения ещё за тот инцидент в Дырявой Луне.
Стоило признать, что учёная дама танцевала всё же лучше, чем Переборка. Да и под тонким платьем у неё оказалось всё в порядке, равно как и с чувством немного оттаявшего юмора — в противовес укоренившемуся мнению о синих чулках. Нет, определённо спортсменка, а не просто иногда занимающаяся для своего здоровья научная крыска… и вновь повторилась история с прошлого раза — постепенно растаяла как мороженое на солнышке, однако держалась стоически. А всё же, Принцесса сказала — не из леггеров, повадки не те…
— В этом что-то есть, — со слабой улыбкой шепнула дамочка, с ощутимым усилием заставив себя отклеиться от белоснежного флотского кителя Малыша.
И когда тот чинно проводил даму на место, утешилась хорошей рюмкой неразбавленного виски. Да уж, наверняка и в её учёной голове тоже хорошие такие тараканы имеются…
— Майнуй, майнуй! — Хэнк озабоченно присматривался в постепенно съедаемую осаживаемым Слейпниром щель между грузом и фиксаторами пакгауза.
Всё парящее на орбите сооружение мягко дрогнуло и поплыло в сторону под магнитными подошвами скафандра, когда прибывшая из чёрт знает какого далека махина тупо боднула его своей массой. Всё значительно потяжелевшее сооружение поколыхалось малость и стало успокаиваться — но развалиться, как иногда бывало, всё же не посмело. И только сейчас из диспетчерской донеслось столь долгожданное подтверждение:
— Есть контакт!