Низкий женский голос
Учитель: Целую ручки. Целую ручки.
Мона: Кто это?
Учитель
Голос: на рынок. Мадам Малтопол сказала, что сегодня отличные баклажаны.
Мона: Баклажаны? И я хочу!
Учитель: Тссс!
Мона: Но я хочу есть!
Учитель
Мона: Кто это был?
Учитель: Мадам Григореску.
Мона: А! Матушка мадам Кирою.
Учитель: Так и знай — она тебя видела!
Мона: Тем лучше. Лишнее доказательство того, что я действительно здесь.
Учитель: Но, Мона, ты просто не можешь целый день оставаться в этом платье в таком городе, как наш.
Мона: Верно. Мне лучше переодеться… Знаешь, что? Я снова, как сегодня ночью, надену твою пижаму. Она мне к лицу!
Учитель: Оставь эти шутки, Мона.
Мона: Не к лицу? Ты хочешь сказать, что она мне не идет?
Учитель: Она немного порвана…
Мона: Ничего, я зашью.
Учитель: Но не будешь же ты разгуливать по улице в пижаме?
Мона: И здесь ты прав. Мне нужно платье. А что, если одолжить у соседей? У мадам Малтопол? У мадам Ласку? Какая она — мадам Ласку? Толстая?
Учитель: Мона, не шути. Сейчас не время для шуток. Нужно найти выход из этого положения. Так, я побежал в гимназию, потому что уже поздно… (
Мона: Первое?
Учитель: И нам платят жалованье. А оттуда я забегу к Паску.
Мона: К какому Паску?
Учитель: Ну, Паску — универсальный магазин. Нужно присмотреть там что-нибудь… Платье, плащ… Ну, что-нибудь. Чтобы ты могла выйти из дома.
Мона: А зачем мне выходить? Не хочу выходить. Я останусь здесь.
Учитель: И надолго?
Мона: На всю жизнь.
Учитель: И всю жизнь будешь в этом платье?
Мона: Да. Только принеси мне какой-нибудь бутерброд — есть очень хочется. А больше ничего не нужно.
Учитель: Хорошо. Принесу. А теперь я побежал.
Мона: Стой.
Учитель
Мона: Иди сюда. Мне не нравится, как ты повязал галстук. Ты ничего в этом не смыслишь.
Учитель (
Мона: Предоставь это мне. (
Учитель: Да.
Мона: Знаешь, ты милый. Ты очень милый.
Учитель
Мона: И все равно очень милый, хоть и без пяти восемь. (
Учитель
Мона
Учитель: Да, не пой. Особенно — не пой.
Мона